— Веронская зелень, — пробормотал Дэвид почти машинально, задумавшись на миг о технической проблеме света и тени. Свет, падая на зеленое платье Клэр, отбрасывал зеленовато-рыжеватые тени на ее лицо. Дэвид жадно пожирал ее глазами. Заметив это, его мать вздохнула с удовлетворением. Как долго она ждала этой творческой ненасытности!

— Удивительно хорошо, что вы оказались здесь, Клэр, не правда ли? — спросила Надя, не ожидая, впрочем, и не требуя ответа. — В конце концов, это я вас сюда привезла. — Она посмотрела, как будто ожидая реплики от Адама, но не дождалась. Клэр как-то потерялась. Она едва смогла выдавить улыбку. Адам перегнулся и наполнил ее бокал, прежде чем она смогла прикрыть его рукой.

— Ну, не упрямьтесь! — услышала она его голос, слегка насмешливый. — Очень вы мрачны, уж не знаю отчего!

Она ощутила редкий прилив отваги, подняла бокал и отсалютовала ему с вызовом в глазах.

— Уж вы-то должны бы знать! — шепнула она, пока Сэмми вкатывал кофейный столик. Неловкость, ею испытываемая, порождала меланхолию. Надо было хоть о чем-то говорить. Она стала говорить о новых учебниках Тины, которые той очень нравились, и потеряла при этом две трети своих собеседников. Адам продолжал наблюдать за ней и иронически улыбаться. Они допили кофе, и Надя велела Сэмми убирать со стола. В этот самый момент погас свет.

— Черт, генератор! — проворчал Адам и решительно поднялся. Клэр, повинуясь долгу идти к Тине, вскочила и чуть не столкнулась с ним. Он удержал ее с коротким смешком: — Куда бы вы ни направлялись, во тьме далеко не уйдете!

В темноте заговорил Сэмми:

— Мне пойти туда, мистер Брок? Запасной аккумулятор заряжался весь день.

Он уже достал лампы, зажег их и развесил по местам. Надя и Дэвид все еще сидели за столом, словно от них никто ничего не ожидал.

Но Адам отверг предложение Сэмми:

— Нет, я пойду сам. Надо взглянуть, пока я еще здесь. Только бы это был не коллектор.

— Я бы пошел с тобой, Брок, но я ничего не смыслю в этих чертовых штуках, — как-то вяло пожаловался Дэвид. Что за эгоизм, подумала Клэр, удивившись сама себе.

— А то я не знаю! — коротко отозвался Адам.

Воцарилось молчание.

Клэр посмотрела на него:

— Мне нужно идти к Тине.

— Надеюсь, она крепко спит?

— Надеюсь. Я ей оставила ночник. Она может проснуться и не увидеть его.

— Не слишком хорошо, — причмокнула Надя.

— Я послежу за ней, — предложил Сэмми своим певучим голосом. — Я поставлю маленький фонарь, пока вы не придете.

— Спасибо, Сэмми, — поблагодарила Клэр. — Могу я чем-то помочь? — Она взглянула на Адама.

Он хохотнул:

— Дитя мое, по опыту знаю, женщины, особенно привлекательные, ничего не понимают в механике.

Клэр не знала, смеяться ей или плакать под неумолимым взором Надиных темных глаз. Она прикрыла рукой пылающее лицо. Может, она заболевает, что-то с ней творится странное!

— Не говорите ерунды, я имела в виду подержать фонарь или что-нибудь в таком роде.

— Весьма похвально! Ну что ж, пошли подтверждать мои худшие опасения. Ночка, может статься, будет тяжеленькой!

— Выражено столь привлекательно, остается только подчиниться! — Она вдруг поняла, что смеется, смеется взволнованно! При свете ламп она выглядела как колдунья, кожа, волосы, глаза ее мерцали.

Лицо Нади окаменело, только глаза посверкивали.

— Может, кому-то из прислуги пойти? — спросила она напряженным тоном, не обращаясь ни к кому в отдельности.

— Никто из них не разбирается, — сухо отозвался Дэвид. — Если это коллектор, что вполне возможно, ни я, никто из них не справится. Пусть лучше Брок пойдет.

— Спасибо, старина, — осклабился Адам.

Надя испустила протяжный вздох.

— Надеюсь, это не займет слишком много времени, Брок, — высказалась она почти грубо. — У меня нервы не выдерживают.

— Столько, сколько надо пройти до места, — пообещал он. — Я переключу пока на переносное устройство. Может, дело всего лишь в запальной свече. Пошли, Клэр, смотрю, вы собираетесь задать жару!

Снаружи, под мерцающими звездами, напряжение, нарастающее в Клэр, ослабело, но в глазах у нее все еще стоял задумчивый Надин взор, который та переводила с Адама на нее. Клэр показалось, что в глубине этих темных обсидиановых глаз она приметила сильное желание избавиться от присутствия Адама. Что-то было тошнотворно знакомое в этом взоре, что Клэр теперь, сознавая причину, находила нестерпимым.

Веял легкий ветерок, светилась лагуна, прелестная «Карина» покоилась под звездами. Прилив ритмично набегал на коралловый берег, принося и унося бесчисленные хрустящие осколки кораллов. Клэр оглянулась на дом. Он выделялся белизной, там, где лунный луч касался его, в окнах появлялись золотистые отблески, гигантские кокосовые пальмы стерегли его фасад. Чарующий вид, решила она задумчиво, и последовала за Адамом к пляжу.

Им надо было пройти короткий отрезок пути до того места на острове, где помещались дизель- генераторы. Клэр вынуждена была задерживаться, придерживая свои длинные волосы, которые будоражил ночной ветер. Высокий черно-белый силуэт Адама виднелся впереди. Она постоянно слышала похрустывание, словно от кусочков стекла, хотя это были колонии песчаных крабов, весьма проворных, когда их потревожишь.

Адам поджидал ее, сидя на песчаном склоне в напряженном ожидании. Она почти наскочила на него, он тут же поднялся и заспешил вперед. Она в раздражении прикусила губу. Спотыкаясь и задыхаясь, она заторопилась за высокой гибкой фигурой.

— В чем дело, Адам? Почему бы вам меня не подождать?

— Мне бы хотелось, чтобы вы помолчали… минут десять. Просто сходим посмотрим генератор, вот и все.

— Ни одного слова? — Она поморщила лоб. — Разве это не бесчеловечно?

Он предостерегающе поднес палец к губам, потом вдруг усмехнулся. Потом она почувствовала, как он взял ее за руку и просунул свои пальцы сквозь ее. Когда истекут эти десять минут, она потеряет остатки равновесия, подумала она с унынием. Что-то внутри нее стало подниматься и раскрываться, нечто совершенно новое и сказочное. Высоко над ними ночная птица несла свою первобытную песнь к звездам. Была ли это птица соблазна или предостережения? Кто знает. Она шагала рядом с ним во тьме, под влиянием глубокого живительного чувства, осознавая, что лишь он один мог являться причиной этого.

Ветер с моря играл с приливом, высоко взметавшим белую пену. Внутри маленькой постройки было тихо и жарко. Он щелкнул аварийным выключателем, и помещение залил свет.

— Теперь мне можно говорить? — спросила она благонравно.

— Почему бы только не смотреть? — Он наткнулся на ее томный взгляд, и брови его взметнулись. Она колебалась в нерешительности. Взгляд его выражал пренебрежительное удивление. Они стояли очень близко, меряя друг друга глазами, потом его рука мягко оттолкнула ее.

— Нет!

Клэр стиснула зубы, чувствуя, как выступил пот, а щеки заливает краска…

— Так я вам действительно совсем не нравлюсь! — В ее голосе был не вопрос, а прямое утверждение с явным оттенком горечи.

— Я этого вовсе не говорил, — протянул он.

Вы читаете Чарующий остров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату