фотоснимками девушки, сделанными самим доктором Раффом, с его собственноручными пометками, которые касались процесса перевоплощения и направления дальнейших инъекций.
Но едва ли не самым убедительным обвинением была подборка из двадцати фотографий лица Лоры — от начала опыта до его завершения, — с научно обоснованными, но совершенно доходчивыми пояснениями сути инъекций на каждом этапе опыта:
Фотография 1. Глубокие внутренние инъекции в яичники с целью активизации гормонально-половой деятельности, что привело к улучшению кожи, волос и увеличению грудей.
Фотография 2. Гормональные инъекции для возбуждения роста костей и вследствие этого — увеличение длины ног, исправление фигуры и улучшение строения лица.
Фотография 3. Сложные тироксино-адреналиновые инъекции для регулирования обмена веществ, уменьшения подкожных жировых слоев и как следствие — идеальные пропорции фигуры.
Фотография 4. Первая инъекция стимулина с целью закрепления и уравновешивания действия предыдущих гормональных инъекций и предупреждения неправильного развития тела вследствие усиленной деятельности эндокринных желез.
И так, с неутомимой последовательностью, — до последней фотографии, подпись под которой гласила:
«Фотография 20. Последняя инъекция стимулина для поддержания искусственного внешнего обмена, созданного вследствие целенаправленного вмешательства в нормальную физиологическую деятельность женского организма».
На другой странице миссис Аманда Белл наткнулась на абзац, в котором с холодной беспристрастностью отмечалось:
Немного дальше:
На следующей странице, под фотографией Уиллерби, Дарк писал:
В заключительном абзаце, напечатанном жирным шрифтом, Дарк подытоживал:
Под репортажем стояло факсимиле Пола Дарка, а немного ниже — строка курсивом:
Аманда Белл, вздохнув, закрыла журнал и встала. Из окна гостиной виден был лайнер американской авиакомпании, который медленно подруливал по бетонной дорожке к зданию аэропорта. Миссис Белл подошла к Фаберже, который все еще не мог успокоиться.
— Самолет прилетел, Эмиль, — тихо произнесла она.
Фаберже сердито взглянул в окно, потом перевел взгляд на миссис Белл.
— Пусть ее сразу приведут сюда, — велел он. — И чтобы никаких разговоров с репортерами по дороге. Пусть полиция их и близко не подпускает.
Миссис Белл вышла из гостиной и что-то сказала сержанту-полицейскому. Тот неуверенно пожал плечами, как будто вся эта суета его не касалась, затем собрал четырех полицейских и неторопливо повел их к самолету, из которого как раз начали выходить пассажиры. Все журналисты были уже там. Телекомментатор что-то без умолку тараторил в микрофон, подключенный к портативному магнитофону.
Лора Смайт спускалась по трапу шестой, следом за Скоттом Френкелом. Оба были удивлены такой неожиданной встречей. Вокруг стрекотали кинокамеры, в предвечерних сумерках раз за разом сверкали фотовспышки.
Лишь только она ступила на землю, как репортеры тут же ринулись вперед. Кое-кто из них размахивал экземплярами «Наблюдателя».
— Мисс Смайт! «Наблюдатель» называет вас искусственной красавицей. Что вы можете сказать по этому поводу?
— Правда, что вы были подопытной морской свинкой?..
— Вы до сих пор работаете на Пола Дарка?..
— Сколько вам заплатил Фаберже?..
— Вы видели этот репортаж? Он правдив?..
Вопросы сыпались со всех сторон одновременно, сливаясь в сплошной гам, и девушка даже толком не могла понять, о чем идет речь. Френкел растерялся еще больше. К счастью, вмешалась полиция, и через минуту их обоих уже вели к зданию аэропорта, а репортеры следовали за ними по пятам, точно стая голодных волков. Еще через минуту за ними закрылись двери гостиной. Глаза всех присутствующих с холодным интересом обратились к ним.
— Ну и шуму же было!
— Что случилось?
Фаберже, глядя прямо в лицо девушке, подал ей свой экземпляр «Наблюдателя». Он не произнес ни слова, но выражение его лица не сулило ничего хорошего.
Мэри быстро взглянула на обложку, затем пробежала глазами страницы репортажа. Достаточно было минуты, чтобы она уловила его основное содержание.
— Но я же думала… — начала она и запнулась, не зная, что сказать дальше.
— Благодарю, — сказал Фаберже со зловещей иронией. — Очень и очень вас благодарю, мисс Стенз, — почти с отвращением подчеркнул он, — за ваш вклад в эту мерзкую смесь вранья и клеветы. Без ваших свидетельств и фотографий Дарк никогда бы не осмелился это напечатать.
Девушка смотрела на него, чуть не плача.