воодушевленным голосом, отрывая Леа от размышлений и приводя ее в полное отчаяние.

— Да, случалось, — ответил гость. — Это величественные и дикие земли. А индейцы свирепы, горды и глубоко возмущены тем, что белые поселенцы отнимают у них охотничьи угодья и истребляют бизонов. Ковбои, разбойники, бандиты носятся от одного городка к другому. Все они вооружены до зубов и сеют повсюду беды и несчастья. — Тут он смущенно улыбнулся: — Ну что, вам все еще интересно?

— Конечно. Я бы с удовольствием слушал вас и дальше, если вы не откажете мне в этом одолжении.

— Джентльмены, — поспешно вмешалась Леа. — Едва ли сейчас подходящий момент для увлекательных рассказов об этих Богом забытых краях. — И она поглядела на майора Прескотта, словно упрекая его за то, что он подогревает намерения Джесса.

— Прошу прощения, мисс Стэнтон, — извинился Тревор. — Я немного забылся. — А для Джесса он добавил: — Когда у вас найдется время, буду рад предаться воспоминаниям о прошлом.

Ну что тут возразишь? Страх наполнил душу Леа. Прескотт вполне способен справиться с любыми препятствиями, даже с управлением «Ривервинд». Она видела подтверждение этому: майор с истинно военной выдержкой уже около получаса держался на ногах, хотя наверняка у него невыносимо болела рана. И если он привяжется к плантации, то может остаться здесь. Случись это, дядя отправит ее вместе с Рэйчел управляться по дому. Подумав так, Леа чуть не зарычала от ярости.

Она успокоилась лишь на том, что майор Прескотт пока еще никак себя не проявил. Время все расставит по местам. Завтра и каждый день потом она будет ставить перед ним нелегкие задачи и сделает все возможное, черт побери, чтобы только не позволить ему увлечь Джесса своими дурацкими байками о Диком Западе. Услыхав у себя за спиной голос входящего в комнату дяди, Леа мысленно прокричала «Ура!»

Неравное соотношение числа мужчин и женщин привело к небольшому замешательству. Моментально уловив смущение Прескотта, Леа решила не ставить его в неловкое положение и поспешила исправить ситуацию. Взяв под руку с одной стороны дядю, а с другой — Джесса Батлера, она повела всех в столовую.

Тревор не стал размышлять над поведением Леа и предложил руку Рэйчел. Ее милая обходительность не действовала на нервы, и сама она не испытывала его терпения, тогда как Леа Стэнтон, напротив, выводила его из себя и сбивала с толку. Она то посылала ему настоящий вызов, то вдруг смотрела на него как на какое-нибудь назойливое насекомое. И вот, когда он уже думал, что по какой-то непонятной причине она желает его унижения, Леа внезапно проявила неслыханное сочувствие и такт, возглавив шествие к столу и тем самым избавив его от необходимости идти вперед своей вынужденно медленной походкой, которую непременно заметили бы все присутствующие. А ведь он не настолько пренебрегал чужим мнением, чтобы не беспокоиться о нем.

Леа Стэнтон была для него загадкой. Ей откровенно не нравилось его присутствие, по крайней мере именно об этом говорил ее взгляд, когда Тревор принялся нарочно разжигать любопытство Батлера. Правда, сам он находил юношу довольно симпатичным, но, Джессу явно не хватало зрелости и какого-то внутреннего стержня, чтобы соответствовать волевому характеру Леа. Да есть ли вообще в природе мужчина, который сумел бы ответить таким требованиям?

Вопрос довольно спорный. Несомненно другое. Болван, которого угораздит влюбиться в мисс Леа Стэнтон, закончит тем же, чем его, Тревора, отец. Его наверняка околпачат точно такой же смешной шапочкой с болтающейся наверху кисточкой, и бедный пленник этой женщины проведет остаток своей жизни в «Ривервинд», в полном отрыве от цивилизации. Однако не исключено, что этому несчастному уготовано блаженство хотя бы в спальне, в объятиях самой соблазнительной из красавиц, когда-либо попадавшихся на пути Прескотта. Тревор не любил признаваться в собственном поражении, но Леа явно сводила его с ума.

Он терпеть не мог всяких званых обедов и всевозможных вечеринок. Всегда. Сегодняшний вечер не стал бы исключением, если бы не замечательное угощение Эдварда Стэнтона. При виде сочного окорока у Тревора потекли слюнки. Зеленый горошек в сливочном соусе, сладкий картофель с блестящими боками и трехдюймовой высоты воздушные бисквиты овладели всеми мыслями гостя.

Сидя рядом с Рэйчел, справа от Эдварда, Тревор поблагодарил случай за то, что Леа оказалась напротив, хотя ее внимание явно было поглощено Джессом. Не стесняясь присутствующих, молодые люди в течеше всего обеда были заняты друг другом. Зато Тревор решил воспользоваться возможностью и с удовольствием поговорил с Эдвардом. Рядом, то и дело даря ему милую улыбку, сидела вторая племянница хозяина. Тайком бросив взгляд на ее сестру, Тревор положил себе третью порцию сладкого картофеля. Все его мысли в этот момент были заняты сравнением сестер.

Рэйчел. Она ведет себя как и подобает настоящей леди. Пока на нее смотришь, тебя словно обволакивает спокойствием и тишиной и можно мирно наслаждаться процессом пищеварения. Но один быстрый взгляд на Леа — и начисто забываешь о еде. Эдварду следует одевать ее в грубые мешки. Слишком уж она женственна, чтобы постоянно не беспокоиться за ее безопасность. Еще немного, и Джесс закапает слюной или свою кружевную манишку, или эту полуобнаженную грудь.

Между тем рука Джесса опустилась под стол Тревор внутренне напрягся и попытался догадаться, что именно сжимает сейчас этот парень: руку Леа или же ее коленку? Она склонилась ближе к Джессу, что-то шепча ему на ухо.

Прескотт раздраженно повел глазами и перешел к десерту, хотя и понимал: это ему не поможет. Оставалось лишь надеяться, что глазированные бисквиты окажутся не менее заманчивы, чем смелое декольте Леа… Не в состоянии справиться с разыгравшимся воображением, он вдруг представил, что слизывает нежную сахарную глазурь прямо с соблазнительной ямочки на ее груди.

— Не выкурить ли нам по сигаре, джентльмены? — резко спросил Эдвард, недвусмысленно глядя в сторону Джесса.

Тревор побледнел. Ведь его брюки уже успели натянуться над возбужденной от вожделения горячей частью тела, а в таком положении подниматься из-за стола не очень-то удобно. Впрочем, для себя он решил, что эти непристойные эротические фантазии вызваны окружающей обстановкой. Флоридская лихорадка, думал он. Знойный климат действует на новичков довольно неожиданным образом.

— Джесс, — настойчиво повторил Эдвард свое приглашение, — ты к нам присоединишься?

Тревор заметил, как Леа пожала локоть своего юного друга, и заранее понял, каков будет ответ.

— Попозже. Ваша племянница любезно пригласила меня пройтись при луне.

Ну да, пройтись! Случись Тревору в лунную ночь отправиться на прогулку с Леа, и ходьба пришла бы ему на ум в последнюю очередь.

— Майор?

— Да, сэр.

— Вы идете?

— Да, сэр. — И, обращаясь ко всем сидящим за столом, он попросил: — Для всех вас я просто Тревор. Поскольку больше не принадлежу армии, то предпочитаю отправить в отставку и свое воинское звание.

Рэйчел мило улыбнулась, показывая, что принимает предложение. Эдвард тоже кивнул и, придерживаясь за край стола, направился к выходу, уводя гостя с собой. К сожалению, Леа и Джесс оказались настолько поглощены друг другом, что не слыхали его обращения.

Да, эти два месяца в «Ривервинд» обещают быть долгими.

Уже через двадцать минут Тревор снова оказался не у дел. Он бы с удовольствием поговорил с хозяином подольше, однако Эдвард вынужден был лечь в постель из-за нового приступа нестерпимой головной боли. Тревор подумал: как же он собирается передавать дела неопытному управляющему, ведь в течение обеда мистер Стэнтон успел лишь выразить свою радость по поводу приезда Прескотта-младшего, осведомиться о здоровье его отца и матери да вкратце упомянуть о счетах, касающихся плантации.

Благодаря хорошему дневному сну Тревор не чувствовал необходимости рано отправляться в постель Прихватив с собой бокал бренди и сигару, он вышел на веранду, где и устроился со всеми удобствами в плетеном кресле-качалке. Этот темный уголок с восточной стороны дома обещал ему настоящее уединение не только от любопытных взглядов, но даже от полной яркой луны. Нога нудно ныла, но он надеялся на массаж и бренди, которые зачастую помогали ему справиться с болью.

Покончив с напитком, он не спеша докурил сигару и лишь после этого принялся растирать бедро. А вокруг в траве звенели цикады, в густых кронах деревьев заливались трелями ночные птицы, где-то громко квакали лягушки, да еще время от времени над самым ухом начинал зудеть комар. Издали доносилась нескончаемая мелодия негритянской песни. И, наслаждаясь всем окружающим, Тревор горько проклинал чертово ранение, которое на целых полгода лишило его полноценной жизни.

Он и в самом деле приготовился забавлять Джесса Батлера историями о своих былых приключениях, надеясь, что с помощью ярких воспоминаний удастся хотя бы чуточку ожить самому. Жалкие выдумки!

Негромкий смех вернул Тревора к действительности, оторвав от невеселых размышлений. Он услыхал, как по деревянному полу топают кожаные подошвы, и немного пригнул голову, чтобы видеть, откуда доносятся эти звуки. В дверях дома показались две фигуры — мужская и женская; они вышли на веранду и медленно двинулись вдоль нее. Дойдя до балюстрады, двое остановились как раз напротив того места, где расположился Тревор. Он уже открыл было рот, чтобы обратить на себя их внимание, но тут же передумал. Леа Стэнтон и Джесс Батлер стояли так близко друг к другу, что кавалер одной рукой свободно

Вы читаете Южные ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×