– Мое предложение вернуть вам деньги все еще в силе, – брякнул Льюк неожиданно для самого себя.
Она посмотрела на него удивленно:
– О чем это вы?
– Ну, вы уже видели ранчо, вы поняли, что здесь нечего особенно делать. Вы и неделю здесь не выдержите.
Выражение лица Джози сделалось мрачным, как туча.
– А не могли бы вы больше не пытаться от меня избавиться? Ваша политика
– Но я и не пытаюсь вас дискриминировать.
– Как же вы объясните ваше желание меня вытурить?
– Зачем же мне вас вытуривать? – спросил Льюк вслух, а про себя добавил:
Подойдя к шкафу, он вытащил несколько пустых тарелок. Они угрожающе звякнули, когда он со всего размаху поставил их на стол.
– Просто я подумал, что… раз уж вы прячетесь на кухне и не видите других отдыхающих… – он провел рукой по волосам, пытаясь дипломатично выразить свою мысль, – мне казалось, что вам было бы приятнее оказаться снова в Талсе, вот и все. И я без всякого ущерба вернул бы вам деньги.
Взгляд Джози потеплел, но подозрительность в нем осталась.
– Благодарю вас, но я пробуду здесь всю неделю.
– Будьте добры, объясните мне, пожалуйста, почему? – Он постарался сказать это спокойно.
– Начнем с того, что ранчо расположено в красивых местах, удобства здесь на уровне и питание отличное. Этого мало?
– Да, мало.
– Тогда потому, что я приняла решение приехать сюда и не стану его менять.
Льюк пожал плечами, пытаясь скрыть свое почти что отчаяние:
– Но это не причина.
– Для меня – причина. – Джози вздернула подбородок в своей обычной манере.
– Почему?
– Потому, что всю жизнь я сомневалась в правильности своих решений. А сейчас наступил момент, когда мне пора начать верить в себя. Например, я чуть не вышла замуж за мерзавца, так как слишком полагалась на мнение своих родственников. Больше я не позволю так собой вертеть, и мой выбор будет только моим выбором.
Потирая подбородок, Льюк смотрел на упрямо сжатый рот девушки и думал, что при нынешних обстоятельствах ее позицию можно понять. С трудом, но он даже где-то с ней соглашался. Черт, думал он, а ведь и со мной то же самое. Если кто-то захочет меня сбить с намеченного пути, я сразу же покажу клыки.
Однако понимание причин, по которым Джози хочет остаться, не облегчало его положения. А если разобраться, оно его только ухудшало. Потому что было ясно: заставить ее уехать может только стихийное бедствие типа землетрясения.
Снова взяв в руки влажную тряпку, Джози принялась чистить куртку.
– Кроме того, – произнесла она, – я хочу отделиться от родителей, потому намерена вернуться в Талсу уже устроенной. Они, конечно, закидают меня советами, а мне сейчас их советы нужны меньше всего на свете.
Джози протерла куртку в последний раз, встряхнула ее и повесила на спинку стула.
– Итак, я хочу побыть здесь, пока мои родители успокоятся, я за это время тоже приду к какому-то решению и постараюсь найти работу в каком-нибудь отеле или доме отдыха. Честно говоря, я хотела спросить: не разрешили бы вы мне воспользоваться компьютером в офисе гостиницы? Мне хочется подновить свои знания.
Это просьба его насторожила. Он так и не научился пользоваться компьютером, который приобрел еще отец. А Джози, значит, осилила эту премудрость.
– Ну конечно, – ответил он. – А то стоит без толку, только пыль собирает.
Улыбка Джози снова подействовала на него как электрозаряд. Когда мелькнула эта ямочка, в кухне стало будто светлее. Льюк отвернулся и, открыв шкаф, начал специально рыться в отделении для ножей и вилок, чтобы избавиться от эффекта, произведенного ее улыбкой. Можно бы к этому и привыкнуть, подумал он. Она же не останется здесь на веки вечные.
Все-таки впереди еще целых шесть дней, но можно и потерпеть – для этого нужно всего лишь не оставаться с ней наедине. Мужчина, конечно, может многое выдержать, однако следует избегать провоцирующих ситуаций вроде завтрашнего ночного пикника. Не стану я ее сопровождать, решил он, попрошу это сделать Мануэля или Джека, а то и старого Бена. Хотя последний в темноте слеп как крот…
Однако увернуться от опасного пикника Льюку не удалось – пришлось ему ехать с Джози вдвоем, по узкой тропинке, верхом, лунной ночью.
ГЛАВА ШЕСТАЯ