«Она должна знать свои интересы. На этом мы сможем договориться».
Хельга развила его мысль:
– Фрэнки надо кое-что узнать. Когда Герберт познакомился здесь со мной, у тебя тоже был приятель. Он еще помог тебе купить кабаре. Его, кажется, звали Конрад фон Кернел, так? Фрэнк хочет повидать его и просит у тебя его адрес.
Лицо Бритты окаменело.
– Не понимаю, что ты хочешь сказать, – ответила она подруге. – Что означает ваша просьба?
Мэттьюс решил играть открытыми картами.
– Послушайте, Бритта, – обратился он к женщине, – я – сотрудник спецслужбы, расследую дело о подпольном производстве атомного оружия, которое может вызвать смерть сотен тысяч людей, а возможно, и развязать новую войну. Вам на это наплевать, лишь бы вас не трогали. Ладно, я вас не осуждаю. Но взгляните на проблему с нашей точки зрения. Мы прошли по всей цепочке, что, поверьте, не было детской забавой. На этом пути осталось несколько трупов, в том числе и Герберта.
– Как? Герберт...
Хельга разрыдалась и все рассказала Бритте: о своем замужестве, о харуэльском деле, о лежащем в ванне Герберте, об убийце, едва не задушившем ее. Женщины уже не перебивали друг друга: «А помнишь, дорогая?» Это была настоящая драма. Лицо Бритты оставалось каменным.
– Ну вот, Бритта, – вновь вступил в разговор Мэттьюс, в то время как Хельга пыталась снять напряжение очередным бокалом шампанского. – Я играю с вами в открытую. Я позволил Хельге все вам рассказать. Повторяю: речь идет о жизни людей. Я пойду до конца в моем расследовании, даже если будут новые жертвы. И если я почувствую, что вам известно нечто важное для меня, что вы не хотите мне сказать, я, не сомневаясь ни минуты, сообщу о вас германским властям. Им придется подчиниться воле американцев и русских, и я не поручусь, что остаток ваших дней вы проведете на свободе.
– Угрозы?
– Можете назвать мои слова так. Но угрозы эти, так сказать, умеренные. Хельга влипла по уши; если она избежит нового покушения, она в любом случае будет приговорена к пожизненному заключению. Но она помогла мне, и я решил помочь ей: я не стану упоминать ее имя в моем рапорте. Вам, Бритта, я могу предложить то же самое – играйте на моей стороне и я оставлю вас наслаждаться жизнью и вашим благополучием. А если вы станете разыгрывать из себя героиню, то сядете в тюрьму на тридцать лет, у вас не останется и пары марок на сигареты. Возможно, сегодня вы в последний раз пьете шампанское и едите копченую семгу.
– Вы – гангстер!
– Нет, Бритта, я – человек, которому платят за выполнение определенного рода работы и который старается выполнять ее как можно лучше. Гангстеры – это те. Они среагировали, едва узнав, что я вышел на Герберта и Хельгу. Герберта убрали, а Хельгу чуть не задушили. Возможно, им уже известно, что теперь я заинтересовался вами.
Бритта размышляла, не обращая никакого внимания на Хельгу. Ее лицо стало серьезным и задумчивым.
– Вам известно то, что мне просто необходимо узнать, – настаивал Фрэнк. – Если вы не скажете мне это, я передам вас германским властям, сообщив им, какую, по моему мнению, роль вы играете в этом деле. Или дождетесь, что с вами разделаются так, как с Гербертом. Вы можете потерять все, что нажили с таким трудом, а главное – жизнь. Скажете – и я обещаю вам мою помощь, как и Хельге.
Лицо Бритты побелело, несмотря на грим. Отодвинув бокал с шампанским, она налила себе полный стакан джина.
Фрэнк подумал, что правильно оценил ее. Она никому не позволит отнять заработанное таким трудом. Сейчас хозяйка думала только о своей выгоде и, возможно, спрашивала себя, какое поведение было бы для нее более правильным.
– Я ничего не понимаю в ваших историях, – сказала она. – Вы пришли, я вас пригласила к себе, а вы начали меня пугать какими-то гангстерскими историями. Что конкретно вам нужно?
– Все очень просто, – ответил Мэт. – Я хочу уничтожить того, кто руководит этим делом, того, кто убивает, едва почувствовав угрозу своей жизни. Его зовут Конрад фон Кернел. Вы с ним знакомы. Это он сделал вас хозяйкой кабаре. Мне нужен его адрес.
Бритта задумалась, потом спросила:
– А если я скажу вам, где он живет?
– Гарантирую, что он вас не убьет. Я уберу его, и вам не придется быть во власти этого хромого типа.
– Хромого, вы сказали? Значит, вы его знаете?
– Да, но мне не известно, где он живет.
– Это все, что вы хотите узнать?
– Пока – все. Дальше будет видно.
– Хорошо, согласна. Вы кажетесь мне сильнее, чем он. Но вы гарантируете, что у меня не будет неприятностей?
– Гарантирую, Бритта.
– Он живет в маленьком городке возле Ганновера, в Швармштадте.
– У вас есть номер его телефона?
– Да.
– Как вы с ним познакомились?