но с первой попытки освободить ее не удалось. Вторая также не увенчалась успехом.
— Да брось ты ее! — успел крикнуть оставшийся снаружи.
Но в этот момент каменный капкан выпустил добычу. Металл заскрежетал по скале, что-то лопнуло и со звоном покатилось по камням.
— Ну вот, бампер оторвал, — прокомментировал оставшийся снаружи. — Теперь еще и его тащить.
— Да бросим назад, и все, — успокоил его напарник, выпрыгивая из вездехода. — Давай гляди, что там, в багажнике, и поехали. Только смотри инвентарь не трогай, он весь пронумерован.
— Ага! Ладно.
Бахам понял, что сейчас его найдут. Ничего хорошего от этих людей он не ждал. Скорее всего его или убьют, или отдадут убийцам. Других мыслей на этот счет у него не возникло. Он уже не полагался на милосердие посторонних людей. Все вокруг в одночасье стали врагами. Оставаться в багажнике было немыслимо. Уже мелькнула тень за задним стеклом. До кустов было далеко, и проскочить незаметно туда было тоже нельзя. А спрятаться в машине было негде.
Щелкнул замок, и этот звук, прозвучавший для подростка выстрелом, вывел его из оцепенения. Решение пришло само собой. Одним махом перепрыгнув спинки заднего и переднего кресел, Бахам плюхнулся на переднее сиденье, запустил двигатель и пустил машину вперед. Под колесами загремел оторванный бампер, машина подпрыгнула и выехала на дорогу. Сзади что-то кричали, но сквозь, шум крови, бьющейся в висках, мальчик ничего не слышал. Он жал и жал на педаль акселератора, стараясь быстрее скрыться из глаз уборщиков.
Машину постоянно уводило вправо, под днищем что-то гремело, и развить скорость не получалось. Но Бахам был счастлив.
23
События на берегу озера разворачивались не менее трагично.
Безрассудные купальщики, стараясь быть незамеченными, побежали к воде. Им это почти удалось. Большинство из присутствующих были заняты собой и не обратили ни малейшего внимания на это событие. К тому же Лансье предусмотрительно отгородился от остальных путешественников своим вездеходом.
А тем временем камеры, установленные в машине, плавно повернули свои стеклянные глаза к озеру. Они поймали в фокус двоих купальщиков и замерли в ожидании. Невидимый отсюда Фингер Двадцать Первый азартно потер руки в предвкушении зрелища.
У самой кромки они остановились и потрогали воду. Озеро все же было горным, хоть и располагалось в тропических широтах. Но нет, вода ласкала, она была именно такой, которая освежает путника после долгой дороги.
— Какая прелесть! — воскликнула девушка, привычным движением забрасывая за плечо волосы. — Ну что, идем?
— Конечно! — Он пробежал по мелководью и нырнул в темные волны.
Девушка вошла медленнее. Она сначала ощупывала ногой каменистое дно и только потом делала следующий шаг. Но вот в пяти метрах от берега дно ушло на глубину. Девушка присела и, оттолкнувшись ногами от края подводного обрыва, поплыла вслед за своим кавалером.
Клайд продолжал делать вид, что не замечает нарушений. Он старался не смотреть в сторону озера, или если и смотрел, то с такого места, откуда не было видно купальщиков.
— Рома Клайд, — позвали его, и перед ним оказалась девушка в камуфляжном костюме.
— Да, я вас слушаю, — поклонился гид.
— Если наша поездка носит ознакомительный характер, то почему вы не рассказываете о достопримечательностях?
— О, простите! Ваша экскурсия только вторая, и прежняя группа не требовала от нас объяснений.
— То есть вы не подготовились?
— Вас, наверное, заинтересовали бы точные цифры, а у меня скверная память на цифры, даты и имена.
— Правда? Надо тренировать.
Отвечая на вопросы Энни, Клайд лихорадочно соображал, стоит ли рассказывать обо всем или отделаться неведением. Но вот к ним подошли еще двое немолодых уже мужчин. Они встали чуть в стороне, прислушиваясь к разговору.
— Тогда расскажите в общих чертах, — предложила Энни, чувствуя моральную поддержку зрителей. — Я думаю, что всем это будет интересно.
— О да! — ступил в беседу Льюис. — Вполне возможно, что один из нас станет владельцем этих мест.
— К тому же, — добавил его спутник, — желание заполучить эти сокровища будет подогрето вашими комментариями.
Клайд понял, что просто так уйти уже не удастся. Он повернулся спиной к озеру и огляделся по сторонам. В конце концов, такое количество свидетелей его невинности только к лучшему.
— Дамы и господа! — произнес он достаточно громко, чтобы его можно было слышать едва ли не на всей поляне. Большинство лиц повернулись к нему.
— Я хочу познакомить вас, так сказать, с местными достопримечательностями.
Путешественники придвинулись ближе. Стол с изысканными яствами сейчас привлекал только двоих мужчин в камуфляже. Остальные хлебу предпочли зрелища.
— Итак, господа, роща, через которую совсем недавно пролегал наш путь, — Клайд повел рукой в сторону скал, над которыми высились могучие деревья, — является плантацией млечных деревьев. Эта роща еще молодая, а за ней расположена другая, которая дает более пятидесяти тонн сока в месяц с гектара.
— А для чего он нужен? — спросил кто-то.
— Сок млечных деревьев является ценным сырьем для производства высококачественных продуктов питания. Без него стало бы невозможным производство многих синтетических пищевых продуктов. Подумайте, себестоимость тонны сока ничтожна, а прибыль очень велика. Ведь существует огромное количество голодающих планет, на земле которых не растет ни травинки.
Многие согласно закивали, а Клайд в это время украдкой бросил взгляд за спины путешественников. Купальщики были уже довольно далеко от берега, но, судя по их поведению, еще ничего страшного не происходило.
— Кустарники, которые вы видите у меня за спиной, — продолжал гид, — могут существовать в самых загрязненных местах. Они очищают атмосферу от многих вредных газов и взвесей. Мало того, они еще дают прекрасное сырье для промышленности…
— А как используется озеро? — спросил Лев, и Клайд снова подумал, что пора бы ликвидировать этого чересчур любопытного и проницательного гостя.
— Озеро? — переспросил он. — Ах да! Господин Лев, разрешите вручить вам знак старшего группы.
— Это еще зачем? — удивился тот.
— По нашим правилам кто-то должен помогать мне, организовывать… А в вас невооруженным глазом виден талантливый организатор. Правильно я говорю? — обратился он к остальным.
Путешественники согласно закивали. Им, по сути дела, было все равно, кто будет носить этот значок, ни к чему не обязывающий и не дающий никаких полномочий.
Клайд повернулся к озеру и окинул взглядом его поверхность. Двое молодых людей по-прежнему беззаботно резвились едва ли не на самой середине водной глади. Но жить им оставалось считанные минуты. Уже была заметна рябь на воде вокруг них.
— О боже! — картинно испугался гид и указал на купальщиков. — Что они там делают?
— Купаются, — спокойно ответил Штальнагель, приложив ладонь к глазам. — А в чем дело?
— Здесь ни в коем случае нельзя купаться!
— Почему же? Вода чистая, или здесь водятся какие-то вредоносные микроорганизмы?
— Чистая! — все больше заводил себя Клайд. — Почему вы раньше этого не спросили?!
— Говорите, в чем дело. — Молодой человек с лицом монголоидного типа уже стаскивал с себя пиджак.