Изабелл критически оглядела ковер и осталась довольна. Миссис Пагхилл ничего не заметит.
Подъехав к лодочной мастерской, она увидела машину Рика.
Что он делает здесь? Как ей забрать Марни, не столкнувшись с Риком?
Сидя в машине, Изабелл пыталась найти выход. Из дома вышел Рик.
Рик замер на месте, увидев, что из машины вышла Изабелл. На ней были голубые джинсы и облегающая футболка. Как всегда, она выглядела юной и непосредственной, но в том, как подрагивали при ходьбе ее груди, не было ничего невинного. А эти бедра…
Как давно не просыпалась в нем чувственность!
— Я не ожидала увидеть тебя здесь, — сказала Изабелл, останавливаясь перед ним.
— Марни вызвала меня.
— О чем ты?
— Отец…
Она схватила его за руку.
— Рик! Твой отец узнал, что ты женишься на Клои, и очень огорчился. Очевидно, он думал, что ты и я…
Рик сжал руку Изабелл.
— Я уже объяснил. Все в порядке.
Она почувствовала облегчение.
— Ты сказал, что тебя вызвала Марни?
— Дело было так, — начал Рик, когда Изабелл отняла свою руку. — Сегодня отец сильно поранился, и его отвезли в травматологический пункт. Ему наложили швы, дали болеутоляющее средство и отправили домой. Гас, помощник отца, запер Марни наверху. Она ухитрилась снять трубку и каким-то образом нажала кнопку ускоренного набора. У меня есть определитель номера, и, когда отец не ответил, я заволновался и приехал сюда. Отец уже возвращался домой.
— Не может быть!
— Хорошо, что Марни позвонила, — сказал Рик. — Отец не признался бы мне, что поранился. Если через три недели лодка не будет готова, он потеряет хорошие наградные. К счастью, остались лишь отделочные работы, поэтому я возьму отпуск и останусь с ним.
— Но Клои…
Рик покачал головой.
— Свадьбы не будет, — коротко сказал он, надеясь, что Изабелл удовлетворится таким ответом.
— Почему?
— Я скажу тебе то, что сказал отцу. Это не твое дело.
— Но вы казались такими счастливыми! Что случилось? А твоя работа? Коннорс уволит тебя?
— Ты самая любопытная женщина на свете. Ничего не случится с моей работой. Я думаю, что отец Клои даже доволен.
— Но бедная Клои…
— Только не говори, что тебя волнует Клои.
— По правде сказать, не очень, — улыбнулась Изабелл.
— С ней все в порядке. Ей больше нравилась идея о свадьбе, чем я. А все остальное тебя не касается.
Она молча смотрела на него, закусив губу.
— Сейчас я свободна, как птица. Чем помочь твоему отцу?
— Ты можешь приготовить мне поесть, — раздался ворчливый голос Карла. Он стоял в дверях, прижимая к груди забинтованную руку. Марни подбежала к Изабелле, которая потрепала ее за уши.
— Отец, — терпеливо сказал Рик, — тебе не следует вставать.
— Я умираю от голода.
— Как насчет сосисок в тесте? — спросила Изабелл.
— Ты научилась готовить? — поддразнил ее Рик.
— Как ты думаешь, Марни, миссис Пагхилл обойдется без этого предостережения мадам Гортенз?
И снова Марни предпочла промолчать.
Изабелл погрузилась в размышления. По-видимому, Клои сама разорвала помолвку. Не Изабелл ли послужила тому причиной?
Если так, то она избавила Рика от нескольких лет несчастной супружеской жизни и унизительного развода. Такой мужчина, как Рик, не может любить такую женщину, как Клои Коннорс. Почему? Потому что Рик должен любить… Изабелл Уинтерс.
Да, она до сих пор любит Рика, и теперь ее сердце поет от радости.
Миссис Пагхилл сообщила, что ее визит продлится еще неделю, возможно, две или три. Изабелл должна сохранять гороскопы.
Для чего, интересно?
В конце недели у нее возникла новая проблема. Неизвестно откуда у двери появился жалобно мяукавший котенок. В местном приюте для бездомных животных ей сообщили, что у них нет мест, посоветовали показать его ветеринару и приютить, пока они не найдут котенку постоянных хозяев.
Тем временем Изабелл помогала Рику отделывать лодку, и перечень заданий, которые давал им Карл, возрастал с каждым днем. К концу дня она уставала так, что едва могла разговаривать, и все-таки мечтала, чтобы работа не кончалась.
Ведь Рик снова с ней! Мужчина, который творит руками чудеса, перебрасывается шутками с отцом, поддразнивает ее, бегает с Марни по пляжу и иногда смотрит на нее так, что у нее замирает сердце.
Изабелл хотела узнать, что послужило причиной разрыва с Клои, и однажды, когда Рик предложил прогуляться по взморью, она решилась.
— Кто заботится о мистере Чарльзе, когда тебя нет дома?
— Соседи.
— Я говорила тебе, что у меня живет котенок? Ему подыскивают хозяев.
Рик хмыкнул.
Возможно, с ним нужно говорить напрямик, решила она.
— Взморье навевает много воспоминаний.
Рик остановился и задумчиво произнес:
— Тебе всегда было холодно здесь.
— Наверное, я акклиматизировалась.
— Да. А я играю на фортепьяно и держу кота.
— Я учительница.
— А я адвокат.