– Я вообще-то приехал не для разбора полетов, – на всякий случай расставил точки над «i» Логинов. – Да и квалификации у меня недостаточно, чтобы оценивать ваши действия… Я правильно понял, что у вас есть большой запас специального пороха для реактивных двигателей МГД-установок?

– Да! – немного удивленно кивнул Домбровский. – Хотя от него теперь мало толку… А что?

– Да мысль просто одна появилась, – махнул рукой Логинов. – Завтра прихватим с собой к завалу килограмм-другой. Поедем на джипе представительства, чтобы не нарушать график работ. Надеюсь, без вас экспедиция денек не развалится?

– Нет, конечно!

– Да я шучу, – снова махнул рукой Логинов. – Значит, тогда завтра в пять подъем и вперед! Насчет пороха вам нужно распоряжение от Деминова?

– Да нет, его использование в компетенции начальника экспедиции. Да и двигателей-то нет, так что какой смысл его экономить?

– Ну тогда все! Пойду дам вводную своим архаровцам и буду укладываться!

Кивнув на прощание, Виктор быстро вышел из оставшегося от американцев модуля.

31

Ямайка, Кингстон

«Линкольн Навигатор» Рика Винера свернул и направился к растянувшимся вдоль берега причалам с яхтами, катерами и прочими маломерными судами. Постепенно яхты становились все менее роскошными и все скромнее в размерах. Джек Мейер поглядывал на них через новенькие «Полароиды». На нем была такая же рубаха, как и на Рике, и такие же свободные тонкие штаны.

Наконец, когда суда стали совсем небольшими, Рик свернул к одному из причалов. В самом его начале, справа, стояла аккуратная моторная яхта с довольно современным дизайном. На ее корме было написано «Санта-Мария. Кингстон». На причальном кнехте сидел мальчишка лет пятнадцати, смуглый и черноволосый. Завидев «Линкольн», мальчишка швырнул в воду окурок и что-то крикнул на «Санта-Марию».

Несколько секунд спустя из невысокой надстройки вынырнул собственной персоной Сильвер. Легко сбежав по трапу на причал, он поправил на голове шкиперскую фуражку и приготовился к встрече. Мальчишка замер чуть сзади и сбоку.

Рик с ухмылкой покосился на Мейера:

– Ну, что я тебе говорил, Джек?

Мейера происшедшая с Сильвером перемена здорово поразила. Тот выглядел трезвым как стеклышко, был аккуратно выбрит и одет как на парад. Его серая походная морская роба не имела никаких эмблем, но поражала свежестью и чистотой.

Рик остановился, Сильвер быстро шагнул к пассажирской дверце и услужливо распахнул ее:

– Рад приветствовать вас, мистер Джек! «Санта-Мария» к отходу готова!

– Отлично, Сильвер! – с неподдельным энтузиазмом кивнул Мейер, который, несмотря на заверения Рика, ожидал найти капитана яхты дрыхнущим где-то в кубрике.

Рик тем временем вынырнул из водительской дверцы, прошел назад и распахнул багажник. Отступив в сторону, он с улыбкой сказал:

– Капитан, организуйте перегрузку на борт багажа! В нем есть кое-что, что вам наверняка понравится!

Сильвер в секунду оказался возле Рика и, расплывшись в довольной улыбке, оглянулся на Мейера:

– О, мистер Джек знает толк в роме!

Энтузиазм Сильвера вызвал вид двух ящиков ямайского рома, которые были презентованы Риком. Сильвер коротко свистнул, и подскочивший мальчишка тут же занялся перетаскиванием багажа на борт. Мейер, открыв заднюю дверцу, хотел было взять свой чемодан, но Сильвер его остановил:

– Бето отнесет, мистер Джек! Не беспокойтесь!

Каких-то пять минут спустя «Санта-Мария» уже была готова к отходу. Сильвер занял место в ходовой рубке, мальчишка ловко перекинул на борт трап и метнулся к кнехту.

– Отдать концы! – скомандовал Сильвер.

Мальчишка снял петлю ослабленной веревки и ловко перебросил ее на борт.

– Отличная работа, Бето! – крикнул Сильвер и бросил на берег металлический доллар.

Мальчишка в прыжке поймал его и, зажав в руке, звонко крикнул:

– Счастливого плавания, мистер Сильвер и мистер Джек!

У Мейера металлических денег не было, однако он не удержался и, поспешно выудив из бумажника «пятерку», протянул ее через фальшборт:

– Держи, Бето! Спасибо!

Мальчишка подскочил, цапнул купюру и восторженно крикнул:

– Спасибо вам, мистер Джек! Я буду ждать вашего возвращения!

Наблюдавший за отплытием от «Линкольна» Рик засмеялся:

– Я думаю, встречать тебя теперь, Джек, соберется пол-Кингстона!

32

Венесуэла, Гвианское нагорье, северо-западное подножие плато Альтимейра

«Мицубиши Паджеро» довольно быстро продвигался по узкой котловине вдоль оконечности плато. Тектонические процессы, миллионы лет назад приведшие к образованию Гвианского нагорья, были уникальны. Отдельные участки земной поверхности, словно по мановению волшебной палочки, вздымались на огромную высоту. В результате образовались массивы так называемых столовых гор. Их поверхность была абсолютно ровной, зато склоны отвесными и неприступными. Именно это послужило основой для написания сэром Артуром Конан Дойлом повести «Затерянный мир». С тех пор прошло сто лет, но юг Венесуэлы оставался почти таким же неисследованным, как и тогда. Так что было совсем не исключено, что где-то там, на юге, на высоте двух-трех километров действительно скрываются затерянные миры, способные по-настоящему удивить уже давно ничему не удивляющееся человечество.

Однако «Мицубиши Паджеро» представительства «Газпрома» направлялся на север. Эти места были более-менее исследованы, но все равно таили множество загадок. Логинов уступил переднее место начальнику первой экспедиции Домбровскому, который знал дорогу и выполнял роль штурмана. Переживший второй ранний подъем Фадей Трофимович Игнатович, несмотря на относительное неудобство, дрых под левой задней дверцей как сурок. И ему не мешали ни злополучная болезнь, ни то, что Игорь, Домбровский и Виктор периодически курили.

Котловина становилась все уже. Слева горный массив был не очень высоким, рыхлым и изъеденным дождями и солнцем. Именно с него и произошел обвал, преградивший путь первой экспедиции. Логинов с интересом поглядывал по сторонам. Дикая природа Гвианского нагорья была практически не тронута и поражала своей первобытной мощью и красотой.

– Тут правее, – отозвался на переднем кресле Домбровский. – А вон и завал наш, Виктор Павлович!

Логинов подался вперед и наклонился. Джип, подскакивая на крупных камнях, заметно сбросил скорость. Впереди показалась каменная полоса, перегородившая котловину. На вид она казалась не столь уж ужасной. Игорь остановился в пяти метрах от нее, Виктор открыл дверцу и выбрался из джипа.

Под ноги то и дело попадались крупные камни, разлетевшиеся при обвале, так что можно было запросто подвернуть себе ногу. Виктор задрал голову и внимательно осмотрел отроги, с которых произошел обвал. Оптимизма их состояние не внушало. За миллионы лет солнце, воздух и вода усердно потрудились. Сравнительно более мягкие горные породы выветрились, оставшиеся более твердые, лишившись связи и защиты, тоже подверглись сильной эрозии, так что обвал мог произойти в любой момент и практически в любом месте.

Впрочем, гораздо более опытный в этих делах Домбровский, судя по виду, особого беспокойства по этому поводу не испытывал. И Виктор подошел к нему. Завал шириной был около трех метров и примерно полтора-два в высоту. Виктор ловко вскарабкался наверх, огляделся и спустился на другую сторону. Вернулся он в отличном настроении, что не укрылось от Домбровского.

– Что скажете? – спросил геолог.

– Скажу, что это намного лучше, чем я себе представлял, – сказал Логинов и потянулся за сигаретами. – Игорь!

– Да, Виктор Павлович! – выглянул из-за джипа по водительской привычке справлявший малую нужду

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату