Судя по выражению лица Лизы, турок сообщил что-то важное. Виктор тихонько поднялся и сходил за сигаретами. Наконец Лиза начала прощаться:

– Спасибо, Мустафа! Ты нам очень помог! Я очень тебе признательна и сообщу об этом нашим общим друзьям. Само собой, о вчерашнем мы забыли. Да, это твои дела… – Отключив телефон, Лиза сказала: -Дай и мне сигарету, пожалуйста.

– Держи! – Дав Лизе прикурить, Виктор кивнул: -Не тяни, выкладывай.

– Кажется, мы напали на след! – быстро проговорила Лиза. – Мустафа поднял своих людей на побережье. И они узнали следующее. Несколько дней назад у одного из рыбаков на побережье какой-то иностранец купил старую шхуну. Якобы для того, чтобы порыбачить во время отпуска у побережья на крошечных островах. Причем формально он ее как бы взял в аренду. Но чтобы не заключать договора, просто заплатил владельцу полную стоимость, договорившись, что при возвращении они произведут окончательный расчет.

– Так, – задумчиво кивнул Виктор. – И что?

– Мустафа уверен, что этот иностранец не собирался возвращать шхуну. Более того, он уверен, что ее уже не существует.

– Это как?

– Очень просто. Деревня, в которой купили эту шхуну, расположена на побережье примерно на полпути между Ризе и Батуми. Мустафа уверен, что ее арендовали специально для нашей группы.

– И куда она в таком случае подевалась? Ушла по морю в Крым?

– Нет. По словам Мустафы, пускаться в дальние путешествия на такой посудине нереально. Но зато на ней можно легко выйти за пределы территориальных вод и в условленном месте пересесть на какое-либо судно. А саму шхуну утопить! Мустафа уверен, что именно так все и было! И случилось это в ночь после перехода группой Аль-Каиды границы!

– Так, – нервно затянулся Логинов. – Тогда нам надо срочно выяснить, какие именно суда находились в ту ночь в этом районе! У тебя на этот счет есть какие-то соображения?

– Есть! – кивнула Лиза. – Я срочно звоню шефу! Мне кажется, у него в этом вопросе намного больше возможностей…

Часть IV

82

 Палермо, Сицилия, Италия

Самолет чуть наклонился на крыло и после небольшого виража стал снижаться. Похожая на черноволосую куклу Барби турецкая стюардесса попросила пассажиров пристегнуть ремни. Логинов щелкнул фиксатором и посмотрел в иллюминатор.

Внизу, сколько хватало глаз, раскинулось лазурной гладью Тирренское море. На нем просматривалось несколько микроскопических точек – морских судов и яхт. Некоторое время спустя в поле зрения наконец возникла земля. Коричневатый берег с зелеными пятнами. Это была Сицилия.

Самолет турецкой авиакомпании совершил посадку в аэропорту Палермо точно по расписанию. Едва Лиза с Логиновым вышли из зоны прилета, как к ним направился черноволосый мужчина в цветастой сорочке, шикарных туфлях из крокодиловой кожи и темных очках. Выглядел он как стопроцентный мафиози.

– Мисс Камански? – спросил мужчина, слегка опуская на переносице очки.

– Да, – кивнула Лиза.

Виктор же на всякий случай быстро оглянулся по сторонам. Мужчина поспешил его успокоить:

– Все в порядке, господин Логинофф! Я агент Роберто Джиранези! Прошу в машину!

Роберто помог Виктору погрузить в багажник их с Лизой чемоданы, потом уселся за руль большой «Лянчи». Ловко вывернув со стоянки, он направил машину в сторону Палермо.

– Как долетели? – спросил Роберто.

– Отлично, – кивнула Лиза. – Что по нашему делу?

– Интересующее вас судно «Алькатрас» стоит под погрузкой в Портичелло.

– Это где?

– Небольшой городок примерно в семидесяти километрах на запад от Палермо. «Алькатрас» прибыл туда сегодня ночью. До утра простоял на рейде. Около девяти утра ошвартовался в местном порту. Груз – партия лимонов. Это пока все…

– Как все? – спросил Виктор. – А как насчет главного? Судно покидала группа людей или нет?

– Это нам установить не удалось, – покачал головой Роберто.

– У вас что, нет там информаторов?

– Боюсь, господин Логинофф, вы не очень представляете себе местные условия. Главный закон на Сицилии – закон омерты. То есть молчания. И разговорить кого-то, даже если он что-то видел, крайне трудно.

– Понятно, – вздохнул Логинов и потянулся за сигаретами.

Честно говоря, он рассчитывал на совсем другой результат. Роберто Джиранези был агентом ЦРУ, который работал под прикрытием консульства США в Палермо. А у спецслужб США, насколько знал Виктор, были давние связи с сицилийской мафией.

Во всяком случае, именно мафия обеспечила успешную высадку союзников на Сицилии в конце Второй мировой войны. Но с тех пор, видимо, положение в корне поменялось. На всякий случай Виктор уточнил:

– А нет возможности привлечь для получения информации местный криминалитет?

– Это исключено, – покачал головой Роберто. – Насколько я понимаю, речь идет о людях Аль-Каиды, верно?

– Да, – кивнула Лиза.

– В этом все дело, – объяснил Роберто. – Аль-Каида в последние годы стала одним из основных поставщиков наркотиков. На этой почве у нее с мафией очень тесные отношения. Речь идет о миллиардах долларов. Так что в данном случае надеяться использовать коза ностру попросту глупо.

– Ну что же, – вздохнул Виктор, – тогда придется обходиться своими силами.

– Да, – кивнул Роберто. – А в чем, собственно, подоплека? А то мне сообщили только в общих чертах…

– Ситуация с этим «Алькатрасом» следующая, – объяснила Лиза. – Мы получили информацию, что некоторое время назад территорию Турции покинула группа людей Аль-Каиды. Ночью они вышли в море, где сели на какое-то судно. МНБ США удалось установить, что в ту ночь в этом районе находился «Алькатрас». Он ходит под либерийским флагом, но команда интернациональная. Причем капитан – выходец из Алжира. Накануне «Алькатрас» выгрузил в Батуми партию табака. После чего направился на Сицилию.

– Без заходов по пути в промежуточные порты? – уточнил Роберто.

– Без, – кивнула Лиза. – Поэтому мы и предполагаем, что эта группа Аль-Каиды сейчас находится здесь. Хотя не исключено, что они могли высадиться где-то по пути. Например, «Алькатрас» полночи простоял перед Босфором. Но, по логике, они все же направились в другую страну.

– Теперь я понял, – кивнул Роберто. – Черт, если бы вы знали, как трудно получать информацию на этой чертовой Сицилии!

83

 Портичелло, Сицилия, Италия

Новая «Альфа-Ромео» умопомрачительно красного цвета оставляла за собой пыльный шлейф. Дороги на Сицилии разительно отличались от европейских стандартов. Вероятно, выделенные на их строительство деньги благополучно прикарманивала мафия.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату