Профессорша разделила учеников на несколько групп и назначила по одному местному вампиру в качестве руководителя. Группы должны были отправиться в путь с интервалом в несколько минут, ведь идти сразу всей толпой в начале ночи было довольно опасно. Хоть люди и склонны не видеть то, что их пугает, но такое большое скопление нельзя будет скрыть даже при помощи воздействия на мысли людей.
Алиса, Иви и Лучиано последовали за другими через главный вход. Снаружи он был хорошо замаскирован густым кустарником. Их группу вели Хиндрик и Рафаэла, которая, без сомнений, была не прочь хоть несколько часов провести без маленького крикуна. Кроме того, Алисе показалось даже, что Хиндрик понравился ей и, по всей видимости, это было взаимно. Увлеченно болтая, они шли рядом. Время от времени компания останавливалась и Рафаэла рассказывала о Колизее и Большом цирке, продолговатая арена которого еще угадывалась в его развалинах. Они прошли мимо руин терм Каракаллы, а потом по античной Аппиевой дороге. До самой городской стены по обе стороны от дороги за неприступными стенами и темными кипарисами возвышались дворцы.
Вампиры покинули город через ворота Святого Себастьяна. С тех пор как Рим стал столицей королевства Италии, здесь больше не было охраны. После того как они миновали Аврелианову стену, которая в свое время защитила Рим от мародерствующих германцев, количество домов вокруг стало резко уменьшаться. С этого момента Аппиева дорога пошла прямо на юг.
Хиндрик и Рафаэла бесшумно бежали по дороге. Мимо пролетали сады и иногда дворцы. Ни один бегущий человек не смог бы сравниться с ними. Даже для Алисы это было не так-то просто, а Лучиано и вовсе стонал все громче и громче. Наконец на обочине появились первые мавзолеи. Многие были полуразрушены, но по еще сохранившимся статуям, надписям и куполам можно было догадаться, какой роскошной когда-то была эта дорога мертвых. Именно по ней с триумфом шли в Рим его правители после очередного успешного завоевания, возвращались на родину с награбленными сокровищами и экзотическими рабами.
Луна совсем немного успела пройти по небу, когда они наконец остановились у кипарисовой рощи. У человека такой путь точно бы занял не один час. Профессорша Энрика уже ожидала их там, а скоро прибыли и другие. Юные вампиры столпились вокруг двух профессоров.
— Вон там, на той стороне, есть вход в катакомбы Святого Каллиста. Это один из множества лабиринтов подземных захоронений ранних римских христиан. Он простирается на несколько километров в четыре уровня и считается одним из крупнейших подземных кладбищ, что как нельзя лучше подходит для наших упражнений. Сначала мы спустимся вниз все вместе. Я объясню вам, на что вы должны обращать внимание. А потом мы проведем упражнения на ориентирование и разведку, которые вы будете проходить самостоятельно парами. Но сначала каждый должен подойти к профессору Ругуччио и взять амулет, который укрепит ваши силы для защиты от святых. Боюсь, что в противном случае это упражнение станет слишком болезненным для вас и в конце ночи нам точно придется искать кое-кого из учеников, совершенно обессиленных и без сознания, лежащих где-то в лабиринте.
— Звучит увлекательно! — шепнул Таммо и скривился.
— Ты так думаешь? — Лучиано, казалось, был не очень в этом уверен.
— Ну, тебе все равно не нужно волноваться, — заявил Таммо. — Ведь у вас, Носферас, уже от природы защитные силы развиты гораздо сильнее. А для нас это будет настоящим испытанием!
— И все же я не откажусь от амулета, — признался Лучиано обеим девочкам. — Я уже один раз был в подобных катакомбах, и, поверьте мне, приятным это не назовешь!
Алиса и Иви повесили на шею красные камни на кожаном шнурке и вслед за профессорами стали спускаться под землю по узкой каменной лестнице. Иви взяла рубин в руку. Он был тяжелее, чем это можно было предположить по его размеру, и ей показалось даже, будто он пульсировал. Камень был необычно теплым, словно за его искусно отшлифованными гранями скрывалось что-то живое. Даже в кромешной тьме рубин излучал красный свет, который трепетал, словно жар в тлеющей деревяшке, и поэтому создавалось впечатление, что камень постоянно меняет форму.
Сеймоур шел так близко к своей хозяйке, что Иви сквозь тонкое одеяние чувствовала тепло его тела. Волк настороженно осматривался по сторонам.
Алиса положила ладонь на грудь.
— Ты тоже чувствуешь это? Это не очень больно, но внутри меня какой-то шепот, который становится все интенсивнее.
Иви кивнула.
— Да, мне тоже кажется, будто здесь множество душ и все они протестуют против нашего вторжения. Они проникают в наш разум и пытаются смутить.
Наконец они спустились к подножию лестницы и столпились в начале длинного туннеля, который терялся где-то впереди. Даже со своим чувствительным зрением вампирам не удавалось проникнуть в темноту больше чем на несколько метров.
— Эта часть была заложена ближе к концу второго века нашей эры. К тому времени христианская община настолько разрослась, что потребность в большом количестве могил стала представлять для них проблему. Закапывать мертвецов в черте города давно запретили, а традиция сжигания шла вразрез с христианскими представлениями о воскрешении. Но и здесь, за пределами города, участки земли были слишком дорогими для наземных кладбищ. Вот тогда у общин и возникла идея обустроить эти подземные лабиринты. В принципе, эта мысль не была совершенно новой, но тут, в туфе, можно было спокойно устраивать такие огромные сооружения, не боясь, что они завалятся. Камень из затвердевшего вулканического пепла легко поддавался обработке и при этом был стойким к воздействию окружающей среды.
Профессорша прошла дальше и свернула направо. Размещенные там гробы находились друг над другом, причем на небольшом расстоянии. Иви положила руку на загривок Сеймоура. Это немного успокаивало, хотя голоса мертвых здесь стали еще отчетливее. Но они не пугали ее. Ощущение было больше похоже на глубокую печаль. Она посмотрела на Алису, которая шла рядом с ней. У той было несчастное лицо и плотно сжатые губы.
— Ты слышишь голоса? — спросила Иви.
— Голоса? Нет, только гудение в воздухе, и у меня такое ощущение, что я не могу ясно мыслить. Я чувствую внутри боль, которая занимает все больше и больше места. Наверное, эта экскурсия не станет нашим очередным развлечением, как мы надеялись.
Лучиано, находившийся рядом с ней, кивнул, хотя он и не производил впечатления человека, на которого катакомбы оказывали такое же сильное воздействие, как на других.
Профессорша еще раз свернула направо и повела юных вампиров к нескольким большим секциям.
— Если в первые годы всех мертвецов хоронили в простых нишах, то позже для привилегированных покойников выстраивали гробницы в богато разукрашенных алтарях и в склепах со сводами. Эти склепы, которые вы здесь видите, называются кубикулами. Там захоронено девять римских епископов. Войдите вовнутрь, насколько сможете, и при этом проследите за ощущениями. Проходить мимо надгробных плит нужно медленно. Встретимся в первой капелле святого причастия, которая расположена впереди.
Сеймоур, все еще не отходя от Иви ни на шаг, повел ее и Алису вдоль могил. Некоторые из них были пусты, это сразу чувствовалось, в других все еще лежали старые кости первых христианских веков. Алиса ожидала, что рядом с роскошными алтарями неприятное чувство усилится, но ничего такого не произошло. Никаких неприятных ощущений не возникло, когда она проходила рядом со многими епископами в их стенных нишах. И только подойдя к мертвецу, лежащему в конце секции, она почувствовала, как ее тело пронзила горячая колющая боль. Алиса наклонилась вперед, чтобы прочитать надпись на плите.
— Это могила мученика Сикста, — сообщил профессор Ругуччио, который шел сзади них. — Удивительно, да?
У Алисы вырвался стон, и она быстро отступила на пару шагов назад.
— По всей вероятности, он действительно был святым, чего нельзя сказать о многих, которым приписывали святость. При этом вы натолкнетесь в туннелях этих катакомб на простые гробницы в стенах, без украшений и имен, аура которых даже сегодня еще сильнее, чем у мучеников.
Алиса потянула Иви за рукав.
— Пойдем отсюда.