Отворите — спасаюсь от охоты! — Ляо! — В дверь Лиса ворвалась со смехом Колокольчатым, Как пагода в мае. — Ляо! Как ты выглядишь прекрасно! Не то что твоих шестиста, Тридцати тебе не дашь, плутовка! Я ведь помню тебя лисенком, Диво, как ты мало изменилась! Что ж тут дивного? Не человек я. Ты вот — это вправду диво — Ты такой же красивый и веселый, Как в блаженное время Мин. Ты прямо чудо! Ты знанием небесных тайн владеешь. Я тобой восхищаюсь. Мы все в Поднебесной Следим за твоей работой (Ну, насколько это в наших силах). Все в Китае — духи, зайцы, лисы, Золотые, красные драконы, Сам единорог — Ци-линь могучий Только о тебе и говорят (В последнее время). — Что же обо мне, ничтожном, Вспоминать особам столь почтенным? — Говорят, ты к тайнам жизни Прикоснулся, Кровь души ее сварил, У тебя в руках все судьбы мира, Так болтают. — На, возьми подарок, — Тут Лиса достала из-под юбки В форме голубя бутылку из нефрита, — Знаешь, духи разные бывают, Могут и украсть, они всё могут. Вот бутыль, она — неоткрывашка, Только ты да я открыть сумеем, Влей сюда составчик свой спокойно И шепни такое заклинанье (Тут она на ухо пошептала), И другой никто открыть не сможет. — О, твой подарок кстати! Драгоценность! С тех пор как я добыл состав, Меня тревожат духи, То череп поглядит в окно И расхохочется, то ломятся Драконы ночами в дверь. Теперь надежней будет. Он перелил состав и запечатал. — Присядь. Поешь. Устала ты, наверно? — Да нет, ведь я на облаке попутном Прилетела, Конечно, это долго, но удобно, Уносит ветром то в моря, то в горы, Но у меня с собою был цыпленок, Бутылочка вина (стащила в храме), И почитать что было — Кама-сутра, Да Иакинф Бичурин, Пу-сун-лин. К полуночи сошла я на Дворцовой. Пойдем-ка погуляем, Цинь! Иль, если хочешь, действие состава Мне покажи. — Что ж! Я сотню лет трудился, Но никому еще не хвастался. Смотри! Есть у тебя хоть косточка цыпленка? — Лиса из рукава достала ножку — На, закуси. — Да нет, не для того. — Достал бутыль и капнул осторожно Мерцающую и густую каплю На ножку, сразу ж Прибавились к ней крылья, голова И закричал цыпленок — кукареку (Но только по-китайски — кукаси). А если этим помазать зеркало — Увидишь — свои рожденья И себя в гробу. Но это лишь побочные эффекты, О главном я потом тебе скажу. — Ахти, мне страшно! — пискнула Лисица. Цинь каплю стер с цыпленка, Тот ножкой стал поджаристою в меру, Состав вновь осторожно запечатал И в холодильник дряхлый положил И холодильник тоже запечатал. — Ох, страшно, страшно! Надо прогуляться. Ночей я белых не видала в жизни. Пойдем, голубчик Цинь, пойдем И где-нибудь твой день рожденья Справим, закусим, выпьем, ну пойдем! — Да боязно состав оставить так, Да и устал я… — Пойдем, пойдем, Ну ради старой дружбы! — Цинь засмеялся и махнул рукой.

3

Вы читаете Собрание
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату