проникающий в подземелье свет, и появилась надежда, что выход неподалеку. Молчун пристроил шар на выступе стены и вставил длинный фитиль, скрученный из длинных волокон какого-то растения.
— Спрячьтесь в боковом проходе, — крикнул он меченым.
В замкнутом пространстве подземелья взрыв прозвучал оглушительно, веками нетревоженная пыль густым туманом повисла в воздухе. Меченые отчаянно чихали и кашляли, задыхаясь в тысячелетнем прахе. Взрывом разрушило часть каменной кладки, и решетку, хотя и с большим трудом, удалось отогнуть в сторону, чтобы смог протиснуться человек. Маленький вампир, о котором меченые забыли в суматохе, вновь подал голос и быстро зачирикал, указывая рукой вперед.
— Извини, приятель, — усмехнулся Ара, — но теперь мы сами будем выбирать путь.
Десяток вампиров неожиданно высыпали навстречу меченым. Никаких враждебных действий они не предпринимали, только громко и возбужденно о чем-то перекликались. Тор остановил своих людей, которые уже обнажили мечи и приготовились к расправе. У вампиров кроме ножей не было никакого оружия, и не похоже было, что они собираются пустить их в ход. Длинный узкий коридор закончился, и широкая каменная лестница повела их вверх. Дышать стало легче, да и света прибавилось. Поднявшись по лестнице, меченые очутились в огромном зале с грязно-серыми разводами на стенах. Сотни уродливых голов повернулись в их сторону, и крик не то удивления, не то ужаса вырвался из множества глоток. Скорее всего, меченые попали в главное логово подземного народца. Здесь были и женщины, и хилые рахитичные дети. Впрочем, детей было совсем немного, и Тор подумал, что дни этих вырожденцев уже сочтены. Внезапно толпа вампиров расступилась, и перед мечеными предстал человек совсем иного вида, чем подземные жители. Это был мужчина высокого роста, его загорелая кожа резко выделялась на фоне бледных лиц вампиров. Крупный с горбинкой нос нависал над оттопыренной верхней губой, что придавало горданцу сходство с хищной птицей. Большие темные глаза его не мигая смотрели на пришельцев.
— Чирс, — облегченно вздохнул Ара, — а мы уж думали, что вампиры тебя прикончили.
— Я рад видеть меченых в своем скромном убежище, — толстые губы горданца растянулись в улыбке.
— Не скажу чтобы нас встречали с особой теплотой, — усмехнулся Тор.
— Ловушка была расставлена не на вас. К сожалению, мне слишком поздно сообщили. Надеюсь, никто не пострадал?
— Если не считать ваших очаровательных свинок, то никто.
Чирс удивленно посмотрел на Ару, но тут же понимающе кивнул головой:
— Ты, видимо, имеешь в виду крыс. Эти мутанты самая большая опасность в лабиринте.
— Я бы не слишком доверял и нашим хозяевам, у которых, как я заметил, довольно странные вкусы.
— Они тоже мутанты, но вряд ли опасные для человека с трезвой головой и крепкими руками.
— Я не знаю, что ты понимаешь под словом «мутант», — покачал головой Ара, — но я бы предпочел держаться подальше от этих мест.
Чирс пожал плечами и взмахнул рукой:
— Думаю, в моих покоях вам будет значительно уютнее, господа.
Тор без колебаний последовал за горданцем, хотя его не покидало ощущение, что Чирс чего-то боится. Вряд ли эта ловушка была случайностью, но, похоже, она действительно предназначалась не для меченых. Видимо, его осторожный родственник ждал еще кого-то.
— А ты неплохо здесь устроился, — сказал Ара, обводя глазами роскошное помещение.
Кона привлекли древние книги, стоявшие на длинных полках вдоль стен. Молчун не удержался и взял одну из них в руки. Книга была написана на незнакомом ему языке, но содержала ряд любопытных иллюстраций. Чирс с интересом наблюдал за гостями, и снисходительная улыбка не покидала его надменного лица. Надо полагать, просвещенный горданец потешался над неуклюжими варварами. Воробей с размаху опустился в кресло и тут же с воплем вскочил на ноги. Ему показалось, что кресло разваливается под ним.
— Это пружины, — засмеялся Чирс — Можешь садиться без страха.
Воробей, однако, предпочел усесться на твердый подлокотник — хитрые приспособления колдуна заднице меченого ни к чему.
— Вы видите жилище бедного отшельника, — скромно заметил Чирс.
— Не такого уж и бедного, — возразил Ара, разглядывая фигурки из золота, стоящие на столе.
— Это шахматы, — пояснил горданец.
— Все может быть, — согласился Ара, которому слово «шахматы» сказало еще меньше, чем слово «мутант». — Это твои люди навестили нас ночью у водоема?
— Ты преувеличиваешь мое влияние в этом подземном мирке, лейтенант. Под моей рукой их всего лишь несколько сотен, а в городе тысячи и тысячи.
— И тебе нравится жизнь среди вампиров? — удивился Сизарь.
— Здесь я чувствую себя в относительной безопасности. Я помогаю этим несчастным существам и пользуюсь их расположением.
— Решетки — это твоя работа?
— Решетки, ножи и кое-что по мелочи. Этот вырождающийся народец не умеет обрабатывать металлы.
— И много подобных мест в вашем мире? — спросил Тор.
— Куда больше, чем хотелось бы. Не всем удалось отделаться так легко, как вам в Лэнде или нам в Гордане.
— Все равно, — скривил презрительно губы Сизарь, — я бы не стал жить среди подобной мрази.
— Твое высокомерие, меченый, не помешало тебе жить среди духов, и довольно долго.
Сизарь вспыхнул от гнева:
— К этому меня вынудила крайняя нужда. К тому же духи не вампиры и не людоеды.
— Каждый питается как может, — усмехнулся Чирс, — и все цепляются за этот мир, который не ко всем бывает ласков. Я не упрекаю тебя, меченый, я знаю о законе Башни, предписывающем избавляться от уродов. Наверное, это имело смысл у вас в Лэнде, но теперь о нем придется забыть. Если мы будем пытаться объединить два разных мира, то нам придется отказаться от многих наших привычек и заблуждений, на многое придется смотреть сквозь пальцы и принимать таким, как оно есть, не пытаясь подправить. Иначе мы просто утонем в кровавых разборках.
— Ты очень красноречив, горданец, — вступил в разговор Ара, — но мы проделали длинный путь не для того, чтобы выслушивать проповеди.
— Узнаю меченых, — кивнул Чирс — Прямой путь — самый короткий.
— А что, это не так?
— К сожалению, далеко не всегда.
— Мне показалось, что ты кого-то сильно опасаешься, — Тор пристально посмотрел на горданца. — Или я ошибаюсь?
— Не ошибаешься, капитан. Не всем наше с тобой начинание пришлось по вкусу, есть люди, готовые нам помешать. Но я говорил с Геронтом, главным жрецом Храма, он согласен встретиться с тобой. На нашей стороне влиятельные силы, но и противников у нас немало.
— «Глухари» — это их работа?
— Я, кажется, догадываюсь, о ком ты говоришь, капитан, и хотел бы предостеречь: со жрецами Храма ухо следует держать востро. Горданцы составляют в Храме меньшинство, но и среди нас есть немало тупых вырожденцев.
— Один такой жрец болтается у меня в обозе, — презрительно бросил Тор.
— Это мелочь, — поморщился Чирс — Поводырь, способный управлять десятком марионеток — таких в Храме тысячи.
— Храм так силен?
— Он сильнее, чем ты думаешь, Тор. И поверь мне, что не в мелкоте его сила.
— Ты говоришь загадками, Чирс.
— Чтобы понять, нужно увидеть. Ты должен встретиться с Геронтом, он поможет тебе разделаться с