— Я провожу тебя до Пидлтауна, если хочешь, — сказал Джем немного погодя.
— Как? Посмотри какая темень!
— Скоро взойдет луна — все будет видно.
— Правда взойдет? Откуда ты это знаешь?
Джем улыбнулся.
— Ну, мы тут в таких вещах кое-что понимаем. У нас ведь здесь фонарщики по улицам не ходят.
Перед тем как перебраться через ограду, он передал ей книжку, но когда Магги протянула ему назад «Песни опыта», Джем покачал головой.
— Нет, оставь себе вместе с твоей. Посмотри, как они подходят друг к другу. Они одинакового размера.
— Нет-нет, я не могу. Оставь их себе. Иначе ты их никогда больше не увидишь.
— Я могу приехать в Лондон и увидеть.
— Нет, это несправедливо. Нет, ты оставь их у себя, а я буду приезжать погостить в Пидл-бидл- шмидл.
Джем рассмеялся и взял ее за руку.
— Тогда тебе придется научиться ходить по этому полю в одиночку.
— А вот и не придется, если ты будешь меня встречать.
Они проспорили об этом до самого Пидлтауна.
Благодарности
Я бы хотела поблагодарить следующих людей, помогавших мне в процессе моей работы над книгой:
Робина Хамлина, куратора коллекции Британского музея в Лондоне; Криса Фетчера и его преемницу Джеми Андрюс из Британской библиотеки, которые позволили мне поработать с записными книжками Блейка; Грега Джекмана из Национальной галереи искусств (Вашингтон, округ Колумбия) и Даниела Де Симона из Библиотеки Конгресса (Вашингтон, округ Колумбия); Шейлу О'Коннелл из хранилища гравюр и рисунков Британского музея; Тима Хита, президента Блейковского общества (Великобритания).
Специалиста по Филипу Астлею Мариуса Квинта, который, надеюсь, напишет биографию этого человека, потому что Астлей был, видимо, еще более колоритной личностью, чем я его изобразила.
Майка и Салли Говард-Трипп, которые первыми познакомили меня с прелестями Пидлтрентхайда.
Тельму Джонс из магазина старинных пуговиц в Литчет-Минстер, Дорсет, которая поделилась со мной своими знаниями о пуговичном деле в Дорсете.
Гая Смита из Дорчестера, который помог мне отыскать названия пабов в Пидл-Вэлли.
Линдсея Янга и Александрию Лоуренс — за их компетентную помощь; Зуи Клар за компетентное редактирование рукописи; Дебору Шнайдер и Джонни Джеллера, литературных агентов. Редакторов Сюзан Уатт и (новенькую в команде, но что бы мы делали без нее?) Кэрол Десанта, заставивших меня напрячь мускулы, о наличии которых у себя я и не подозревала.
Лауру Девайн, которая отважно (или опрометчиво?) разрешила мне дать ее имя одному из персонажей. Я познакомилась с ней на аукционе, организованном с целью сбора средств для Медицинского фонда помощи жертвам пыток (Великобритания).
Особую благодарность я хочу выразить исследователю Блейка Майклу Филипсу, чья новаторская, внимательная и поражающая своим здравомыслием работа о ламбетском периоде жизни Блейка вдохновила меня заняться именно этими, а точнее, 1792–1793 годами его жизни. Его биография Блейка в Ламбете во время антиякобинского террора в Британии близка к завершению и, несомненно, позволит нам лучше понять этого сложнейшего и необычного человека. Я с нетерпением жду выхода в свет этой книги.
Примечания
1
Виндзорские стулья напоминают так называемые венские, но оснащаются еще и подлокотниками.
2
Дорсет (или в старину Дорсетшир) — графство на юго-западе Англии на побережье Ла-Манша.
3
Деревня в западном Дорсете, расположена в долине Пидл.
4
Долина в Дорсете длиной около 12 и шириной около 5 км, где протекает речушка Пидл и расположено несколько деревень.
5
Филип Астлей (1742–1814) открыл свой амфитеатр в Лондоне в 1773 г. Это сооружение сгорело в 1794 г., но было отстроено заново. Конфигурация амфитеатра, или цирка, Астлея впоследствии стала стандартной для цирков всего мира. Считается отцом современного цирка. В молодости служил в армии в драгунском полку. Основатель первого в Англии профессионального цирка.
6
Небольшой город в графстве Дорсет.
7
Мост через Темзу, соединяющий Вестминстер и Ламбет, построен в 1750 г. (перестроен в 1862).