лучники выстрелят, то я стану похожим на ежа.
Царь усмехнулся. Вперёд выступил Доирси Тар.
— Чужеземец, почему твой мозг отличается от остальных? Что ты скрываешь? Ты вступил в бой с магами и вышел победителем, уничтожив непонятным способом творение Мэлта. Почему ты носишь с собой копию зловещего змея Аминора? Это исчадие плюнуло огнём в Хасара.
Только сейчас Александр заметил стоящего рядом с Доирси Таром того самого жреца, который выпустил в него иглу. Священник был опалён, как баранья лопатка перед приготовлением — бровей, ресниц и кончиков усов не было, а борода его походила на кусок обгоревшей кошмы. Александру, несмотря на серьёзность положения, стало весело, и он сказал:
— Его счастье, что Зарик ещё не вырос. Будь он постарше, так спалил бы волосы вместе с головой. Кстати, где мой дракончик?
— Тебе лучше знать, куда ты послал своего слугу! — В противоположность Александру, жрец, казалось, сейчас закипит. — Что за дьявольский аппарат оказался во дворце? Во что ты хотел превратить царевну?
— Глупости ты говоришь, достойный жрец! Этот аппарат создан для лечения людей, а не наоборот.
Доирси Тар неожиданно усмехнулся и подошёл к царю, всё ещё молчаливо сидевшему на троне, и что-то ему сказал. Пеззон кивнул головой и отдал приказ капитану стражи. Александра провели в комнату, похожую на ту, где он впервые встретился со жрецами. Солдаты ввели его в комнату, а сами удалились, оставив пленника одного.
Он стоял и размышлял, нужно ли разрывать верёвки. Если сейчас сконцентрироваться, то это вполне возможно сделать, однако организм испытает сильную нагрузку. Стоит ли овчинка выделки? В конце концов Александр решил повременить, тем более что в комнату уже вошли царь и жрец. Доирси Тар как-то странно посмотрел на Морозова.
— Ты уже знаешь, что Нотру и Иссини убиты?
— Про Нотру — да, а про Иссини… Жаль, красивая была женщина.
Жрец хмыкнул — странный он, этот рыцарь. Видит в Иссини женщину, а не высшую жрицу. Впрочем, он прав, она действительно была красивой женщиной.
— Откуда ты узнал, что будет покушение?
— Этого я не знал. Я пошёл к царю, простите, в смысле, к вашему величеству, чтобы сказать о поджоге храма, который мы увидели из окна, а в это время поднялась тревога.
— Вы лжёте, магистр. Из того помещения, где вы спали, не видно города. Значит, вы заранее знали о покушении. Какова же была ваша задача — убить его величество лично или помочь наёмникам?
«Ого, оказывается, я глупею прямо на глазах! — подумал Александр. — Надо сразу было подумать об окнах с видом на город. Что ж, придётся рисковать…»
— Да, я обманул вас насчёт окон. — Царь и жрец встрепенулись. — Я и мой отряд не те, за кого мы себя выдаём, но и не те, кто вы думаете. Подумайте сами, если бы я хотел помочь наёмникам, то сделал бы это уже не раз и не два, и царь… то есть вы, ваше величество, уже были бы мертвы. О поджоге я узнал из другого места. — Александр взглядом показал вверх, впрочем, не думая, что они решат, будто он разговаривал с богами. — А та машина в спальне у царевны и в самом деле лечит людей. Поверьте, если бы не она, то царевна умерла бы ещё ночью.
Жрец подошёл к Александру и принялся развязывать ему руки. Рейдер подивился произошедшей перемене: только что священник брызгал слюной и выглядел как разъярённый пантийский ядоног, а теперь в голосе Доирси Тара сквозило уважение:
— Знаю, знаю я про лечащую машину. Твой человек возле неё сказал, что может попробовать её на ком угодно, и предложил Беолбу, полустаршему жрецу, сунуть в машину руку. Но я решил сам рискнуть — недостойно посылать вперёд себя тех, кто ниже по рангу. Удивительно — твоя машина и впрямь лечит! У меня была шишка на спине, уже лет двадцать я из-за неё страдал. А теперь она пропала!
Тем временем царь Пеззон встал, открыл сундук и достал вибромеч Александра, поясную сумку и флягу. Всё это Александр молча нацепил на себя, гадая, что за перемена произошла в его собеседниках.
— И всё же где мой дракончик?
— Увы! Он и в самом деле куда-то улетел, так что мы о нём ничего не знаем. Сейчас, магистр, собирайтесь и вместе со своим отрядом отправляйтесь к северным воротам. Я буду ждать вас за городом — не нужно, чтобы нас видели вместе. — Жрец поправил свой головной убор. — Кстати, человек у чудесного аппарата называет себя братом? Если он состоит с вами в родстве, то почему он настаивает, чтобы и мы так к нему обращались?
Александр усмехнулся. Стоит начать лекцию о точке зрения брата Хереса на устройство мира — и времени больше ни на что не хватит.
— Это слишком долго рассказывать. Вкратце — он собрат ваш по профессии. Если пожелаете, то побеседуйте с ним лично: он вам объяснит великое множество вещей, которые я считаю в большинстве своём совершенно никчёмными. Но и у меня есть к вам вопрос: вполне очевидно, что вы нас приняли за кого-то другого. За кого? И почему вы думаете, что я не обманул вашу проницательность?
Жрец тоже улыбнулся:
— На этот вопрос, а также ещё на великое множество других вам ответит другой человек. А что касается подозрений… Мы уже знали, что ты тот, кто нам нужен. Схватка в коридоре была последней проверкой, и ты её выдержал с честью.
Александр нахмурился — объяснение жреца сделало положение ещё туманнее, чем оно было. Он им нужен! Для чего? Или им нужен его отряд? Однако, хотя это и выглядело довольно таинственно, Александр все же поверил жрецу. Но от расспросов не отказался.
— Возможно, я недопонял, но что доказало мою лояльность?
— Видишь ли, если бы ты оказался последователем Аминора или… тьфу… самого Сэта, то попросту убил бы нападавших на тебя солдат. Тем более что у тебя какой-то непонятный, но весьма эффективный стиль боя. Однако ты обездвижил воинов, хотя мог бы сделать большее. Заодно приношу свои извинения за моего помощника. Он действовал по собственной инициативе. За что и был наказан. — Жрец не удержался от усмешки. — Но оставим это — надо торопиться. События этой ночи показали, что скоро грядут грозные испытания. Вы с отрядом выезжайте через северные ворота и двигайтесь дальше по дороге. Я нагоню вас позже, за городом. Не надо, чтобы нас видели вместе, — повторил Доирси Тар.
У Александра было ещё много вопросов, но он видел явное нетерпение жреца и решил задать их по дороге.
Пеззон распорядился снабдить рейдеров провизией и, само собой, вином. Когда все приготовления были закончены, царь лично вышел проводить рейдеров. Пеззон положил руку на плечо Александра и сказал:
— Я твой должник, чужеземец. В любое время моя сокровищница и мои войска к твоим услугам — только скажи!
Александр сказал:
— Будем надеяться, что помощь войск нам не понадобится! Береги, царь, своё главное сокровище!
Пеззон грустно улыбнулся, поняв, о чём говорил чужеземец. Так как девушка была ещё очень слаба, то брат Херес остался вместе с реаниматором в покоях царевны — его решили забрать на обратном пути. Рейдеры попрощались с царём и выехали из дворца через ворота для прислуги — незачем было лишний раз афишировать свой отъезд. Хотя эта предосторожность оказалась явно излишней — об отряде рыцарей- вагантов в городе знали даже бродячие собаки, чего уж говорить про адептов Сэта!
Доказательством тому были храмовые и военные патрули, которые не торопились, как обычно, взять монету с чужестранцев, а напротив, отдавали отряду честь. А ещё уличные торговцы, которые бесплатно предлагали спасителям народной любимицы царевны Сари еду и выпивку. И даже оборванные мальчишки, которые вопили: «Слава рыцарям!» и просили взять их с собой. В общем, назвать незаметным выезд рейдеров из Ассада было никак нельзя.