г
СОДЕРЖАНИЕ
ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Назар Стодоля — перевели П. Антокольский и К. Чу ковский, 7
Отрывок из драмы «Никита Гайдай» 66
ПОВЕСТИ
Наймичка. 81
Варнак 157
Княгиня 193
Музыкант 224
Несчастный 297
Капитанша 357
Комментарии. Составил И. Я. Айзеншток, 423
Украинские слова и выражения, встречающиеся
в 3 томе 460
Редактор Е. Цинговатова Оформление художника Г. Фишера
Художественный редактор Г. Кудрявцев
Технический редакторАртемьева
Корректор Н. Мялик
Сдано в набор 9/VI 1955 г. Подписано к печати 2/IX 1955 г. А05109. Бумага 84 X 108*/зз—29/4 печ. л. =24 усл. печ. л. 21.8 уч. — изд. л.+ 1 вкл.= 21.9 л Тираж 75 000 экз. Зак. № 561. Цена 10 р.
Гослитиздат, Москва Б-66, Нсво-Басманная, 19.
3-я типография
«Красный пролетарий»
Главполиграфпрома
Министерства культуры СССР.
Москва, Краснопролетарская, 10.
Примечания
1
Далее в подлиннике ремарки на украинском языке и даются здесь в переводе. (Прим. ред.)
2
Написана на русском языке
3
Все повести Шевченко написаны на русском языке.
4
Неясное место в автографе.
Комментарии
1
НАЗАР СТОДОЛЯ
Впервые — «Основа», 1862, кн. IX, cc 3—39. За отсутствием оригинала этот первопечатный текст является основным, хотя вызывает ряд недоумений и сомнений. Опубликовавший драму Шевченко П. А. Кулиш в большом примечании сообщал о ней следующее: «Галя названа была сперва Лукиею, но потом это имя переправлено во всей пьесе; только в монологах, писанных рукою автора, осталось везде, по недосмотру поправлявшего Лукия. — Подлинник «Н [азара] Стодоли» принадлежит Н. Д. Белозерскому. Он написан на желтоватой бумаге в четвертку. Тетрадь очень засалена и запачкана в одном месте, в середине, порохом или нагаром из сальной свечи. В конце, рукою исправлявшего пьесу, написано:
Это примечание написано как бы специально для того, чтобы запутать вопрос; в течение многих десятилетий оно вызывает различные толкования, приводит исследователей к различным выводам, оставляя в то же время открытым ряд весьма существенных для понимания произведения вопросов. Когда была написана драма? На каком языке (то есть русском или украинском)? Почему Шевченко в русском и украинском вариантах драмы дал различные развязки? Какова была роль самого Кулиша в создании того текста драмы, какой известен нам по его публикации?
Сам Шевченко упоминает о «Назаре Стодоле» в письме к Я. Г. Кухаренко, написанном в конце февраля 1843 г. Сообщив своему корреспонденту, что написал «маленькую поэму «Гамалия», которую печатают в Варшаве, поэт добавляет: «И «Назара Стодолю», драму в трех действиях. По-русски. Пойдет в театре после пасхи». Таким образом, пьеса была написана, очевидно, в конце 1842 — начале 1843 г. К началу 1843 г. относятся также неудачные попытки Шевченко поставить пьесу на Александрийской сцене, — это также вытекает из письма к Кухаренко, — вероятно, по «неблагонадежности» пьесы с цензурной точки зрения русский вариант драмы заканчивался убийством Хомы Кичатого и «готовностью к смерти» Гната,