— Потому что многие, в том числе и ты, ничего больше, как нравственные уроды.
«Вот тебе и на!» — подумал я и, помолчавши, спросил:
— Как твой старший боярин, имею ли я право спросить у своего князя, кто же это такая будущая счастливая княгиня?
— Секрет, до последнего дня секрет! А то ты, пожалуй, станешь меня разочаровывать.
Долго мы сидели за столом молча, изредка поглядывая друг на друга и на бутылку со сливянкой, и, когда увидели, что на сухом дне бутылки ничего достойного внимания не оказалось, встали из-за стола и, выразительно пожавши друг другу руки, пошли спать.
В продолжение недели мы с приятелем закусывали, завтракали, обедали, вечеряли и спали. Много и много переговорили мы о разных совершенно посторонних предметах, в том числе и о современной литературе, за которой он, как и всякий порядочный человек, следил довольно внимательно, что меня немало удивило, потому что я, кроме варварского перевода басен Федра, ни одной книжки не видел в его доме. Кроме современной литературы, у нас часто заходила речь о тонкой современной политике Меттерниха{269}, но о предстоящей свадьбе ни полслова. Я раз было, вопреки вежливости, заикнулся о сем щекотливом предмете, но приятель мой был нем, аки рыба, приказал заложить бричку и, не сказавши мне «до свидания», сел и уехал, бог его знает куда. Прошла, наконец, бесконечная для меня святая неделя, прошла и половина фоминой. Приятель мой уехал в середу поутру и пропадал до самого вечера. Возвратясь к вечеру домой, он молча надел фрак, причесался, посмотрел в зеркало и сказал, обращаясь ко мне:
— Я готов! Одевайся скорее, поедем!
Я тоже оделся. Сели в бричку и поехали в город, прямо в Николаевскую церковь. Церковь была освещена: священник в облачении, посередине церкви налой, а дьячок, разглаживая усы, чуть-чуть не возглашал
Украинские слова и выражения, встречающиеся в 3 томе и требующие объяснения
Або — или.
Авжеж — конечно, разумеется.
А щоб ты ему спряглось — а чтоб ему пусто было.
Ба ни — да нет.
Багато — много.
Байдуже — безразлично, все равно.
Байстрюк, байстря — внебрачный ребенок.
Банкет — пирушка.
Банкетувати — пировать.
Барило, барильце — бочонок.
Батиг — кнут.
Бачити — видеть. Бань — вишь.
Безголовье — беда, погибель.
Бесталанье — несчастье.
Блазень (в повести «Капитан-ша») — молокосос.
Бс — же.
Бодай его! — чтоб ему!
Бодня — кадка с крышкой и замком.
1 Приводим слова в том кач*и, в каком они даются в тексте.
Бсжевильный — сумасшедший.
Брати — взять.
Верить на Прилуки — возьмите на Прилуки.
Броварь — пивоварня.
Врыль — соломенная шляпа.
Будынок — дом.
Вый лыхом об землю, як швець мокрою халявою об лаву — ударь горем о землю, как сапожник мокрым голенищем о лавку.
Валка — обоз.
Великдень, велыкдень — пасха.
Велыкодная неделя — пасхальное воскресенье.
Велыкодные святки — пасхальные праздники.
Вечеря — ужин. Вечерять — ужинать.
Вигодувати — вскормить.
Винньщя — винокуренный завод.
Вихоть — мочалка.
Вишник — вишневый сад.
Вкупочщ — вместе.
Возивня — сарай для телег и сельскохозяйственного инвентаря.
Волити — хотеть, желать
Волоцюга — бродяга.
Выкохати — воспитать.
Выробляти — выделызать.
Выстоялка — настойка.
Бысунутися — медленно выйти, выехать, выбраться.
Гаман — кошелек. Г арбуз — тыква. Глечик — кувшинчик. Годуватися — кормиться. Годуйся — кушай, ешь. Город — огород. Горыще — чердак. Господа —; дом. Господарство — хозяйство. Господыня — хозяйка. Граматка — 1) поминальная
книжка, 2) азбука, букварь. Гребля — плотина. Гусла— 1) гусли, 2) скрипка.
Дай лышень — дай-ка.
Де — где.
Дещо, дечого — кое-что, кое-чего.
Дзиндзюрыстый — бойкий.
Дзусь — нельзя. А дзусь вам знать — вас это не касается.
Дидивщина — поместье.
Добродий — сударь, благодетель. Добродейка — сударыня, благодетельница.
Довбня — большой деревянный молот.
Докупи — вместе.
Доладу — как следует, кстати.
Доли — на пол.
Домовына — гроб, могила.
Др1 т, дроту — проволока.
Дротянка — нагайка, сделанная из проволоки.
Дыбати — неуверенно идти.