Моис Чомбев борьбе за власть в Заире, пользуясь услугами наемников, поднял мятеж, который был подавлен.
53
Аэропорт в Париже.
54
Апаш – во Франции – бродяга, вор.
55
Готическая архитектура пламенеющего стиля возникла во Франции в конце XIII – начале XIV в., отличается обилием декора.
56
Жан Батист Кольбер(1619–1683) – государственный деятель, финансист; Ришелье, Арман Жан дю Плесси(1585–1642) – кардинал, государственный деятель; Мольер, Жан Батист Поклен (1622–1673) – комедиограф; Помпадур, Жанна Антуанетта де Пуассон(1721–1764) – фаворитка короля Людовика XV; Жан де Лафонтен(1621–1695) – писатель, баснописец; Мирабо, Оноре Габриель Рикети (1749–1791) – деятель Великой французской революции.
57
Да, сын мой? (
58
Панчо Вилья, настоящее имя Доротео Аранго(1877–1923) – участник мексиканской революции 1910–1917 годов.
59
«Моби Дик«– роман американского классика Германа Мелвилла (1819–1891). Белый кит, Моби Дик, символизирует рок, от которого никому не уйти.
60
Довольно сложная, правда? (
61
Что это значит (
62
Блез Паскаль(1623–1662) – французский математик, физик, религиозный философ и писатель.
63
Хладнокровие (
64
Заключение в тюрьму (
65
Правда (
66
Я огорчен (
67
Ротанг (ротанговая пальма) – лианы рода каламус, идут на изготовление мебели, стройматериалов и т. п.
68
Точно! (
69
Шарль Бодлер(1821–1867) – французский поэт; самое известное произведение – «Цветы зла».
70
Теофиль Готье(1811–1872) – французский поэт, писатель, критик.
71
Эжен Делакруа (1798–1863) – живописец и график, глава французского романтизма; Жозеф- Фердинан Буассар де Буаденье(1813–1866) – французский художник, романтик, друг Бодлера; Гонкуры: Эдмон(1822–1896), Жюль(1830–1870) – французские писатели, по завещанию Эдмона в 1896 году основана Гонкуровская премия.
72
Оноре де Бальзак(1799–1850) – французский писатель.
73
Рихард Вагнер(1813–1873) – немецкий композитор-новатор; Райнер Мария Рильке(1875–1926) – австрийский поэт. В подборе собравшихся тоже проявляется «метод Клови». Рильке не мог встретиться, к примеру, с Бодлером, потому что родился после смерти поэта.
74
Имеется в виду миф о вавилонском правителе Валтасаре, который пировал во время осады Вавилона персами, как вдруг увидел кисть руки, писавшую на стене слова: «Мене, мене, текел, упарсин». Пророк Даниил истолковал эти слова как гибель царства Валтасара и его самого. См. Библия, Книга пророка Даниила, 5–25.
75
Карл Густав Юнг (1875–1961) – швейцарский психолог и философ, основатель аналитической психологии.
76
Артюр Рембо(1854–1891) – французский поэт, в девятнадцать лет отказался от литературной жизни, уехал в Африку и занялся торговлей в пустынях.
77
Альберт Швейцер(1875–1965) – теолог, миссионер, врач, музыковед и органист, в 1913 году организовал госпиталь в Ламбарене (Габон). Исходный принцип его мировоззрения – «преклонение перед жизнью».
78
Человек! (
79
Марсель Пруст(1871–1922) – французский писатель, автор цикла романов «В поисках утраченного времени», его опыт раскрытия внутреннего мира через «поток сознания» оказал влияние на литературу ХХ века. Эдит Пиаф(настоящая фамилия Гасьон) (1915–1963) – эстрадная певица. Амедео Модильяни (1884–1920) – итальянский художник. Оскар Уайльд (1854–1900) – английский писатель, близкий по духу французской поэзии символизма. Жорж Бизе(1838–1875) – французский композитор, автор опер «Кармен», «Искатели жемчуга» и других. Сидони Габриель Клаудин Колетт (1873–1954) – французская писательница. Камиль Коро (1796–1875) – французский художник. Абеляр и Элоиза – Вероятно, имеются в виду герои автобиографии французского философа и теолога Пьера Абеляра (1079–1142). В автобиографии описывается трагическая любовь Абеляра к Элоизе. Или это герои романа в письмах «Юлия, или Новая Элоиза» Жан-Жака Руссо (1712–1778), французского писателя и философа.
80
Эжен Ионеско(род. 1912) – французский драматург, один из зачинателей драмы абсурда. Айседора Дункан(1877–1927) – американская танцовщица, одна из основательниц школы танца модерн. Гертруда Стайн(1874–1946) – американская писательница, теоретик литературы. «Автобиография Алисы Б. Токлас» – ее биографическое произведение.
81
Жители полуострова (
82
Торговая марка тонкой крепкой полиэстеровой пленки. Здесь: имя (см. ниже).
83
Владелец и владелица (