остальные путешественники не захотели смотреть на такое увлекательное зрелище, как состязание нубийских борцов. Такого больше не увидишь во всем мире. Наверное, они из тех путешественников, которые предпочитают официальные экскурсии.

Майор снова принялся наблюдать за состязаниями. Сейчас в схватке сошлись два чемпиона по бою на палках. Харкнесс следил за ними с глубоким интересом. Он сам в юности недурно фехтовал на саблях; конечно, не так хорошо, как венгры, но достаточно прилично, чтобы входить в сборную Англии.

Глава 4

Водитель грузовика высадил Эберхардта, Эчеверрью и Отта у дома уполномоченного. К счастью для Отта, врач только что вернулся из поездки по северному Кордофану. Это был невысокий подвижный человек с холодным взглядом. Он молча осмотрел родезийца.

– Ну что ж, – сказал врач, закончив осмотр. – Больницы здесь нет, но, полагаю, я смогу найти для вас койку и подыщу какую-нибудь пижаму.

– А в чем дело? – спросил Отт. – Что у меня такое?

– Одна из форм гепатита, – ответил врач.

Эберхардт кивнул:

– Я так и думал, что это желтуха.

– Гепатит? – спросил Отт. – Черт меня побери! Слушайте, док, вы не можете сделать мне какой-нибудь укол от этого?

– Я ничего не могу с этим сделать, – сказал врач. – От этого нет лекарств. Вам нужно обильное питание и абсолютный покой. Ложитесь сюда на кушетку, я уберу ваши туфли.

– Оставьте мои туфли в покое, – возразил Отт. – Я отдохну, когда доберусь до Бейрута.

– Видимо, я недостаточно ясно выразился, – сказал врач. – У вас крайне серьезное заболевание. Без должного ухода гепатит зачастую приводит к летальному исходу. Но ваш организм сам о себе позаботится, если предоставить ему такую возможность. А для этого организму требуется абсолютный покой, причем немедленно. Вам нельзя даже вставать и ходить по комнате. Теперь вы меня поняли?

– И сколько я должен так лежать? – спросил Отт.

– Месяц, возможно, два, – ответил врач. – А теперь будьте так добры снять рубашку и туфли.

– Отстаньте от меня! – воскликнул Отт. – Ничего я не буду снимать! Я отдохну в Бейруте. Просто сделайте мне какой-нибудь укол, и все. Я сегодня вечером выезжаю поездом в Хартум.

– Никакой укол вам не поможет, – сказал врач. – В вашем нынешнем состоянии для вас опасен даже перелет в Бейрут. Что же касается поезда… Вы когда-нибудь ездили на поезде из Эль-Обейда в Хартум?

– Нет.

– Вот и мне так кажется. Если вы все-таки настоите на своем, вы можете превратиться в покойника еще до того, как проедете Вад-Медани.

– Я крепче, чем вам кажется, – бросил Отт, потом повернулся к Эберхардту и Эчеверрье. – Вы мне поможете в поезде?

Оба путешественника выглядели смущенно и неуверенно. Наконец Эчеверрья сказал:

– Я болел гепатитом. Мне очень жаль, но лучше бы вы подчинились врачу.

– Да, вам лучше будет остаться здесь, – поддержал его Эберхардт.

Отт посмотрел на своих спутников и попытался встать. Врач рванулся удержать его. В этот момент открылась дверь и вошел вспотевший и запыхавшийся Прокопулос.

– Друг мой! – бросился он к Отту. – Я встретил мистера Мак-Кью, и он сказал мне, что вы заболели. Что с вами? Я могу чем-нибудь помочь?

Врач еще раз объяснил, что у Отта гепатит и что больному нужен абсолютный покой. Отт признал, что он действительно болен, но сказал, что поедет в Хартум, даже если ему придется ползти к поезду на четвереньках.

– Доктор, мне случалось встречаться с этой болезнью, – сказал Прокопулос. – Вы правы, больному необходим покой. Но что поделаешь? Этот человек желает отдохнуть у себя дома, в Бейруте. Вы ведь не привяжете его к кровати?

– Поездка на поезде его убьет.

– Но если он так решил, что мы можем сделать? При таком настроении его может убить и пребывание в Эль-Обейде, разве не так? Поезд в Хартум не очень хорош, но, возможно, если друзья будут присматривать за больным, обеспечат ему удобства, будут оберегать его от…

– Я поеду поездом, – повторил Отт.

– Вот видите? – сказал Прокопулос. – Он стоит на своем. Его можно остановить лишь грубой силой.

– Именно, черт побери, – согласился с ним Отт.

– Но я лично берусь присмотреть за ним, – сказал Прокопулос. – Я уверен, что остальные европейцы мне помогут. Не так ли, джентльмены? Благодарю вас. Я знал, что вы не откажетесь. Доктор, я сделаю все, что в моих силах, чтобы обеспечить больному покой.

– Ну что ж, мистер Отт, поступайте, как знаете, – махнул рукой врач. – Я не могу силой заставить вас лежать в постели. Но я предупреждаю, что это самоубийство. Неужели вы не можете подождать несколько недель, а потом улететь отсюда на самолете?

– Нет, я не могу ждать, – сказал Отт.

– Вы – полный идиот, – заявил врач. – Все, что я могу для вас сделать, – попытаться забронировать место на авиарейс из Хартума в Бейрут. Там довольно оживленное сообщение, так что, возможно, вы улетите через день или два.

– Я вам очень благодарен, док, – сказал Отт.

– Не за что, – с горечью произнес врач. – Вы, конечно, понимаете, что броня пропадет, если вы приедете в Хартум в виде покойника. Вас просто закопают – и все. Надеюсь, у вас при себе достаточно денег, чтобы оплатить расходы на похороны.

– Что за страсти вы рассказываете, – поежился Отт.

– Я пытаюсь вколотить в вашу тупую башку простейшую мысль: вам нужен покой. Сейчас, немедленно, здесь, в Эль-Обейде. Вы же молодой человек. Потерянный месяц даст вам еще лет тридцать жизни. Ну что за гонка? Что такого важного в этом Бейруте?

– Это важно, – сказал Отт. – Я извиняюсь, но это действительно очень важно. Сколько я вам должен, доктор?

– Ничего вы мне не должны, – ответил врач. – Может, вы полежите здесь хотя бы до поезда? Или вы предпочтете пойти осматривать достопримечательности и убить себя прямо сейчас?

– Я побуду здесь, – сказал Отт. – Спасибо вам еще раз.

– Я останусь с ним, – предложил Прокопулос. – Джентльмены, вы потом вернетесь, чтобы помочь мне доставить мистера Отта к поезду?

Эберхардт и Эчеверрья кивнули.

– Я пойду поищу, чего тут можно выпить. Эберхардт, вы как?

– Да, мне тоже кажется, что выпить нам не помешает, – согласился ученый. Они ушли. Врач бросил на Отта еще один неодобрительный взгляд и тоже вышел из комнаты.

Отт прикрыл глаза. Он чувствовал сильную слабость, головокружение и боль в желудке, но это его не смущало. Гепатит, конечно, дрянь, но оставаться в Эль-Обейде нельзя. Если он проваляется здесь целый месяц, то к тому моменту, когда он встанет, под дверью его уже будут ждать детективы из Южной Африки. А на руках у них будут документы о его выдаче. И как только он сможет ходить, детективы тут же нацепят на него наручники и засунут его в самолет на Йоханнесбург.

Но нет худа без добра. Зато теперь в Хартуме ему обеспечено забронированное место на самолет до Бейрута. Возможно, таможенники не станут усердно копаться в его багаже, а на него самого и вовсе не обратят внимания. В Бейруте он будет в безопасности. И он будет богатым человеком. Все, что от него требуется, – выдержать эти три дня пути до Хартума.

Отт почувствовал какое-то движение и открыл глаза. Рядом с ним стоял Прокопулос с большой подушкой в руках.

– Я подумал, что так вам будет удобнее лежать, – сообщил грек.

– Да, спасибо. Не знаю даже, зачем вы так себя утруждаете.

Вы читаете Живое золото
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату