Второй дворянин
Вот именно. Но разве не жестоко
За это на нее обрушить кару?
Так хочет кардинал! Ей суждено
Погибнуть.
Первый дворянин
Это все весьма печально.
Но здесь, пожалуй, могут нас подслушать.
Ко мне пойдемте, там поговорим.
СЦЕНА 2
Камергер
«Милорд! Лошади, за которыми послала ваша светлость, были мною самым тщательным образом выбраны, объезжены и снабжены сбруей. Они молоды, красивы и принадлежат к лучшей северной породе. Когда они были уже приготовлены к отправке в Лондон, слуга лорда-кардинала забрал их у меня по его полномочию и приказу, заявив при этом, что его господин требует, чтобы ему служили лучше, чем любому подданному, если не лучше, чем самому королю, — и вот это-то, сэр, и заткнуло нам рты».
Боюсь, что так он хочет. Ну и пусть
Берет коней! Он все возьмет, я знаю!
Норфолк
Лорд-камергер, привет!
Камергер
День добрый вам.
Сеффолк
Чем занят государь?
Камергер
Сидит один.
В печали и тоске.
Норфолк
А в чем причина?
Камергер
Я думаю, что брак с женою брата
В нем совесть пробудил.
Сеффолк
О нет, в нем совесть
Вдруг пробудилась вновь от новой дамы.
Норфолк
Все кардинал, властитель кардинал!
Слепой священник, старший сын Фортуны,
Всем вертит, как желает. Но король
Поймет когда-нибудь, что он за птица!
Сеффолк
Дай бог! А то себя он не поймет.
Норфолк
Как он дела ведет благочестиво
И как усердно! Вот теперь союз
Он разорвал, в котором с нами был
Племянник королевы, император.
Он в глубь души прокрался к королю
И сеет там сомненья, спасенья,
Укоры совести, тревоги, страх
Все из-за брака этого. Как средство
Избавиться — советует развод,
Разлуку с той, кто вот уж двадцать лет
С ним рядом, как немеркнущий алмаз,
С той, кто горит к нему святой любовью,
Как к праведникам ангелы. Да, с той,
Кто даже под ударом грозным рока
Благословенье слала б королю.
Ну разве это все не благочестье?
Камергер
Избавь нас, боже, от таких советов!
Да, это так, об этом слухи всюду,
Толкуют все, и каждый сожалеет.
А кто дерзнет всмотреться чуть поглубже,
Наверно, цель конечную уловит
Сестру французского монарха. Небо
Откроет вскоре, королю глаза,
Так долго замкнутые наглецом,
И стать его рабами нам не даст.
Норфолк
Молиться должно
Нам о своем спасении усердно,
Иль этот властелин нас из вельмож
Пажами сделает. Чины и ранги,
Как глины ком бесформенный, пред ним,