АКТ III
СЦЕНА 1
Королева Екатерина
Возьми-ка лютню, девушка! Мне грустно.
Спой, прогони тоску. Оставь работу.
Песня
Вечно снежные вершины,
Лес, луга, холмы, долины
Лютней всё пленял Орфей.
Все растенья оживали,
Как весною, расцветали
В смене солнца и дождей.
Всё кругом, певцу внимая,
Умолкало, засыпая,
Даже бурная волна.
Музыка волшебной властью
Гонит мысли о несчастье,
Смерть несет им в неге сна.
Королева Екатерина
Ну что?
Придворный
Миледи, на прием два кардинала
Пришли,
Королева Екатерина
Хотят поговорить со мною?
Придворный
Да, так они просили доложить.
Королева Екатерина
Пускай войдут.
Что нужно им еще
От бедной, слабой женщины в опале?
Не нравится мне что-то их приход.
Их следует святыми почитать,
Но не клобук ведь создает монаха.
Вулси
Мир вашему величеству.
Королева Екатерина
Меня
Застали вы в занятьях по хозяйству,
Я к худшему готова быть должна.
Что вам угодно от меня, милорды?
Вулси
Быть может, госпожа, вы согласитесь
Нас в кабинете выслушать своем?
Там мы изложим все.
Королева Екатерина
Скажите здесь.
Таиться мне ни в чем не приходилось
От совести своей. Пусть так же смело
Все женщины на свете говорят!
Милорды, я не придаю значенья
(И в этом я счастливее других),
Что судят о моих поступках все,
Что все глаза на них устремлены.
Чернят их тайно зависть и злоречье,
Но жизнь моя чиста. И если вы
Все выведать от женщины пришли,
Тогда вам лучше говорить смелее,
Ведь правда любит действовать открыто!
Вулси
Tanta est erga te mentis integritas, regina serenissima…[3]
Королева Екатерина
Милорд, я попрошу вас — без латыни.
Я не была здесь, в Англии, лентяйкой,
Английским языком теперь владею.
Чужой язык процесс бы мой запутал,
Прошу вас, говорите по-английски.
Вам будут благодарны здесь за правду
Те, кто свою жалеет госпожу.
Поверьте мне, ей много зла чинили,
Лорд-кардинал, и самый вольный грех,
Который я когда-нибудь свершила,