Которых щедро и вода и воздух

Богатыми дарами ублажали,

Теперь, как позабытые дома,

Потрескались от злого запустенья.

Вот эти рты, что тешили себя

Изысканными яствами недавно,

Теперь бывают рады корке хлеба.

Вот эти матери, детей любимых

Привыкшие закармливать сластями,

Теперь готовы съесть своих малюток:

Так остры зубы голода! Супруги

Бросают жребий, кто продлит другому

Существование, погибнув первым.

Как нищие, рыдают богачи,

Все мечутся в отчаянье. И, видя,

Как надают от голода другие,

Не в силах мы ни руку им подать,

Ни, даже мертвых, их земле предать.

Дионисса

Запавшие глаза и щеки наши

О бедствии свидетельствуют этом.

Клеон

Пускай же города, что пьют беспечно

Из чаши изобилья золотой,

Услышат вопль измученного Тарса!

Их может ждать такая же судьба.

Входит вельможа.

Вельможа

Где наш правитель?

Клеон

Он перед тобой.

Ну, говори, с каким же новым горем

Ко мне пришел ты? Я не ожидаю

Вестей отрадных.

Вельможа

Флот замечен в море,

Идущий прямо к нашим берегам.

Клеон

Меня уже ничто не удивит.

Ведь каждое несчастье порождает

Несчастье новое. Понятно мне;

Какая-то соседняя держава,

Воспользовавшись бедствиями Тарса,

На кораблях везет свои войска,

Рассчитывая нас, уже разбитых,

Разбить и затоптать и надо мной,

И без того несчастным, одержать

Бесславную, дешевую победу.

Вельможа

Нет, государь, нам нечего бояться:

Под белым флагом эти корабли

Несут нам мир, а может быть, и помощь.

Клеон

Ужели ты не знаешь до сих пор

Чем лучше внешность, тем обман коварней?

Но, что бы ни несли они сейчас,

Что испугает полумертвых нас?

Что худшее нам может угрожать?

Вели ж их предводителю сказать:

Я жду его. Пусть он объявит мне,

Кто он, откуда и чего он хочет.

Вельможа

Иду, мой государь!

(Уходит.)

Клеон

Коль друг он — помощь нам его любезна.

Коль враг — сопротивляться бесполезно.

Входит Перикл со свитой.

Перикл

Правитель! Пусть ни наши корабли,

Ни войско наше взор твой не смущают

Слепящим светом, как маяк полночный.

О бедствиях народа твоего

Узнали в Тире мы, и вот пред нами

Безлюдье этих мертвых, страшных улиц.

Явились мы не с тем, чтобы умножить

Страданья ваши, но чтоб это бремя

Тяжелых испытаний облегчить.

Не думайте, что эти корабли

Троянский конь, набитый до отказа

Безжалостными слугами войны.

Они везут зерно — залог спасенья,

От голода и смерти избавленье.

Все

Пусть боги Греции тебя хранят!

Мы за тебя молиться будем!

Вы читаете Перикл
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×