Желаем мы друг другу процветанья; Но в битве буду я, как злой охотник, Безжалостно преследовать тебя. Эней
И будь уверен: льва ты повстречаешь И пасть его увидишь! Но теперь Приветствую тебя как гостя в Трое. Клянусь Анхизом и рукой Венеры,[30] Что вряд ли кто врага любил так сильно И так давно мечтал его сразить! Диомед
Как это верно! Боги! Если меч мой Эней своею смертью не прославит, Пусть он живет десятки сотен лет; Но, если суждено ему погибнуть От моего меча, пусть смертью храбрых Погибнет завтра ж от несчетных ран! Эней
О, как мы славно сходимся во мненьях! Диомед
Но и в сраженье мы сойдемся славно! Парис
Вот самый неприветливый привет И самая враждебная любовь! Зачем, Эней! ты поднялся так рано? Эней
Царь звал меня. Зачем — еще не знаю. Парис
Ты должен в дом Калхаса с этим греком Пойти и там прекрасную Крессиду Ему отдать в обмен за Антенора. Идем же вместе. Или, может быть, Вперед идти ты хочешь? Мне сдается, Что брат Троил ночует там сегодня, Так разбуди его и расскажи Ему о цели нашего прихода. Боюсь, он будет нам не рад! Эней
Конечно. Охотней Трою он бы отдал грекам, Чем дочь Калхаса — Трое. Парис
Изменить Ничто не в силах горькое стеченье Событий. Так идем же поскорей! Эней
Прощайте все. Иду, иду, царевич! (Уходит вместе со слугой.)
Парис
Скажи мне, благородный Диомед, Правдиво, честно, как сказал бы другу; Кто все-таки достойнее Елены Я или Менелай?