Желаем мы друг другу процветанья; Но в битве буду я, как злой охотник, Безжалостно преследовать тебя.

Эней

И будь уверен: льва ты повстречаешь И пасть его увидишь! Но теперь Приветствую тебя как гостя в Трое. Клянусь Анхизом и рукой Венеры,[30] Что вряд ли кто врага любил так сильно И так давно мечтал его сразить!

Диомед

Как это верно! Боги! Если меч мой Эней своею смертью не прославит, Пусть он живет десятки сотен лет; Но, если суждено ему погибнуть От моего меча, пусть смертью храбрых Погибнет завтра ж от несчетных ран!

Эней

О, как мы славно сходимся во мненьях!

Диомед

Но и в сраженье мы сойдемся славно!

Парис

Вот самый неприветливый привет И самая враждебная любовь! Зачем, Эней! ты поднялся так рано?

Эней

Царь звал меня. Зачем — еще не знаю.

Парис

Ты должен в дом Калхаса с этим греком Пойти и там прекрасную Крессиду Ему отдать в обмен за Антенора. Идем же вместе. Или, может быть, Вперед идти ты хочешь? Мне сдается, Что брат Троил ночует там сегодня, Так разбуди его и расскажи Ему о цели нашего прихода. Боюсь, он будет нам не рад!

Эней

Конечно. Охотней Трою он бы отдал грекам, Чем дочь Калхаса — Трое.

Парис

Изменить Ничто не в силах горькое стеченье Событий. Так идем же поскорей!

Эней

Прощайте все. Иду, иду, царевич!

(Уходит вместе со слугой.)

Парис

Скажи мне, благородный Диомед, Правдиво, честно, как сказал бы другу; Кто все-таки достойнее Елены Я или Менелай?
Вы читаете Троил и Крессида
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату