думал, что было бы интересно помериться с ними силами – если Роза Джефферсон захочет дать ему шанс сделать это. После встречи Роза была убеждена, что было бы просто дурным тоном не иметь М. Пикореллу работающим на нее. Вскоре после этого миниатюрный мягко говорящий итальянец стал первым директором вновь созданного инспекторского отделения «Глобал».
– Мистер Пикорелла, это сюрприз, – воскликнула Роза, после того как менеджер отеля лично сопроводил М. А. вверх по ступеням. – Мои вопросы по поводу Тейлора не столь важны, чтобы вызывать вас в Чикаго.
– И я сначала так думал, – ответил М. А. – И если бы мои исследования не привели к связи между Тейлором и контролером коммунальной службы, проверка была бы обычной.
Протяжной звоночек тревоги прозвучал в уме Розы.
– И что это за связь?
Офицер безопасности протянул ей листки копий.
– Я думаю, это все объяснит: к сожалению, это было так. В своем письме к Гарри контролер настаивал уволиться из «Глобал» и присоединиться к нему, поделившись идеями. Он объяснял, что коммунальная служба не нуждается в векселях «Глобал», чтобы получать платежи, но может создать собственное агентство, возглавляемое Гарри Тейлором.
Роза закусила губу и продолжала читать.
К листку был прикреплен официальный контракт, подписанный контролером с датой двухнедельной давности.
«Первый раз, когда Гарри и я занимались любовью… Совпадение?»
– Подписи Тейлора на контракте нет, – сказала Роза, надеясь, что Пикорелла не уловил драмы в голосе.
– Она может быть на оригинале, которого у меня нет.
– Но что реально означает этот контракт? Пикорелла поднял брови. Это было самоочевидно.
– Мистер Тейлор пришел к вам с уникальным планом, как «Глобал» может легко внедриться в других городах. Однако если он принимает предложение мистера Хирша…
Роза не могла слушать дальше. Если Гарри сделал это, он сорвет столь удачное начинание «Глобал».
– В своем контракте с «Глобал» мистер Тейлор обязуется действовать в интересах компании, – продолжал Пикорелла. – Ясно, что он нарушил контракт, и надо с ним поступить соответственно.
Сердце Розы похолодело. Надо объясниться! Гарри мог ничего этого не делать. Или он дурманил ее поцелуями, пока уже будет поздно. Роза мучительно думала. Если Гарри действительно пытался обмануть ее, она немедленно вышвырнет его из «Глобал». А если была причина тому, что его подписи нет на контракте, она подтолкнет его.
– Можем ли мы остановить Хирша? – спросила Роза.
– У нас есть друзья в Чикаго, которые ждут повода сдвинуть его, – тихо сказал Пикорелла. – Я думаю, что этого будет достаточно.
– Можем ли мы дать им эту информацию на том условии, что вексель «Глобал» должен быть использован для оплаты за коммунальные услуги?
– Я не вижу проблемы с этим, мисс Джефферсон. Однако мы должны действовать быстро, до того как Тейлор сделает его соглашение гласным.
– Действуйте, – сказала Роза без выражения.
– А мистер Тейлор, мэм?
Роза посмотрела своему мучителю прямо в глаза:
– С ним я сама разберусь.
– Еще что-нибудь, мэм?
– Да, – сказала Роза. – Подцепите мой личный железнодорожный вагон к следующему поезду, отправляющемуся в Нью-Йорк. Этот город раздражает меня!
25
Когда Роза прибыла в Нью-Йорк, ее ждали шесть посланий Гарри Тейлора. Она информировала свой обслуживающий персонал, что, как бы часто мистер Тейлор ни звонил, его с ней не соединять.
Роза с головой окунулась в работу. М. А. Пикорелла держал ее в курсе развития событий в Чикаго, а в течение недели Роза с удовлетворением прочла об отставке суперревизора коммунальной службы. Далее следовало сообщение (вступающее в силу немедленно), что департамент будет принимать векселя «Глобал» в качестве платежей, компания сдается в концессию.
«Ну-ка посмотрим, как мистер Тейлор это воспримет!»
Роза думала об этом, проходя мимо швейцара на Нижнем Бродвее. Она шла к своей машине, когда она почувствовала, что кто-то схватил ее за руку.
– Мы должны поговорить.
Эти слова, почти потерявшиеся в шуме, заставили сердце сжаться.
– Что ты здесь делаешь?
– Мне нужно поговорить с тобой, Роза, – сказал Гарри Тейлор, глядя на нее.
– Нечего обсуждать.