рухнула на диван, вновь и вновь прокручивая в памяти только что происшедшую сцену. Она была готова вопить от радости. Теперь все наследство принадлежит Алекс и ей! Избавиться от сестры трудности не представит, но что делать с Меллисом? Он неожиданно стал главным препятствием на пути к богатству и счастью.

– Обстоятельства изменились, – сообщила Ив Джорджу. – Кейт включила меня в завещание.

Джордж, уже поднесший спичку к сигарете, внезапно замер:

– В самом деле? Поздравляю.

– Если сейчас что-нибудь случится с Алекс, это вызовет подозрения. Устроим все позже, когда…

– Боюсь, это мне не подходит.

– Что ты имеешь в виду?

– Я не так глуп, дорогая. В случае смерти Александры – я ее единственный наследник. Хочешь избавиться от меня? Убрать с дороги?

– Скажем, твое существование несколько усложняет дело, – пожала плечами Ив, – но я готова заключить сделку. Подай на развод, а как только я заполучу деньги, отдам тебе…

– Шутишь, дорогая? – засмеялся Джордж. – Не выйдет, бэби. Все остается, как договорились. Мы с Алекс встречаемся в пятницу в Дарк Харбор. Можешь не сомневаться, я обязательно там буду.

** Александра была вне себя от радости, узнав, что Ив помирилась с бабушкой.

– Теперь мы снова одна семья, – облегченно вздохнула она.

***

Звонок.

– Здравствуйте, Ив. Надеюсь, я не помешал? Это Кит Уэбстер.

Последнее время он звонил ей два-три раза в неделю. Сначала неуклюжие попытки завоевать ее симпатию забавляли Ив, но постепенно начали раздражать.

– Простите, не могу поговорить с вами, – извинилась она. – Я сейчас ухожу.

– Как жаль, – расстроенно пробормотал Кит. – Тогда не буду задерживать. У меня есть билеты на выставку лошадей. Я знаю, как вы любите ездить верхом…

– Извините, меня скорее всего не будет в городе.

– Понимаю.

Он изо всех сил старался не показать, как разочарован.

– Тогда, может, через неделю? Я куплю билеты в театр. Какую пьесу вам хотелось бы посмотреть?

– Я уже видела все, что хотела, – резко ответила Ив. – До свидания, я бегу.

И положила трубку. Пора одеваться. Она отправилась на свидание с молодым актером Рори Маккенной, которого увидела впервые на сцене небольшого театрика неподалеку от Бродвея. Рори был на пять лет моложе и вел себя в постели, как буйный ненасытный жеребец. Ив представила их сплетающиеся обнаженные тела и почувствовала, как между ног просочилась влага. Скорее бы добраться до квартиры Рори!

***

По пути домой Меллис купил Александре цветы. Он был в превосходном настроении. Какая очаровательная ирония кроется в том, что старушка решила написать новое завещание! Правда, это все равно ничего не изменит. После смерти Александры он позаботится об Ив. Но сначала нужно разделаться с женой. Уже все готово. В пятницу Александра будет ждать его в Дарк Харбор.

– Только ты и я, – обещал Джордж, целуя жену. – Избавься от всех слуг, дорогая.

***

Питер Темплтон не мог забыть Александру. В ушах все время звучали слова Меллиса: «Скорее всего, мы уедем куда-нибудь. Ей необходима перемена».

Инстинкт и долгий опыт подсказывали Питеру, что Александре грозит опасность, но он был бессилен что-то предпринять и даже не мог рассказать о своих подозрениях Нику Паппасу. Доказательств не было.

На другом конце города, в административном здании «Крюгер-Брент Лимитед», Кейт Блэкуэлл только что подписала новое завещание, в котором разделила все состояние между обеими внучками.

В северной части штата Нью-Йорк, в саду частного санатория, перед мольбертом стоял Тони Блэкуэлл. На холсте пестрела мешанина красок, бессмысленных мазков – именно так обычно пытаются рисовать бездарные новички. Тони отступил на шаг, вгляделся в картину и удовлетворенно заулыбался.

***

Пятница, одиннадцать утра. К терминалу для челночных рейсов Западных авиалиний аэропорта Ла Гуардиа подкатило такси, из которого вышла Ив Блэкуэлл и вручила водителю стодолларовую банкноту.

– Эй, леди, у меня нет сдачи! – воскликнул тот. – Неужели не найдется чего помельче?

– Нет.

– Тогда придется вам разменять бумажку!

– Времени не остается. Нужно успеть на следующий челночный рейс до Вашингтона.

Нервно взглянув на дорогие часики, она, по-видимому, наконец приняла решение:

– Можете оставить все себе! – кивнула девушка обалдевшему шоферу и поспешила к терминалу. Почти подбежав к кассам, она, задыхаясь, попросила один билет до Вашингтона и обратно. Кассир взглянул па большие настенные часы:

– Опоздали на две минуты, мисс. Самолет только что взлетел.

– Но мне необходимо улететь этим рейсом! Я должна встретить… – отчаянно волнуясь, бормотала девушка.

– Не расстраивайтесь, мисс. Следующий рейс через час.

– Это слишком… А, все к черту!

Кассир сочувственно наблюдал, как неудачливая пассажирка старается взять себя в руки.

– Хорошо, я подожду. Здесь есть кафетерий?

– Нет, только автомат, дальше по коридору.

– Спасибо.

Глядя ей вслед, кассир покачал головой. Ну и красавица! Позавидуешь парню, к которому она так спешит.

***

Пятница. Два часа дня.

«Это словно второй медовый месяц», – думала Александра, вне себя от радостного возбуждения.

«…Избавься от слуг, мой ангел. Я хочу быть только вдвоем с тобой. Представь, какой прекрасный уик- энд мы проведем вместе…»

И сейчас Александра собиралась вылететь в Дарк Харбор, к мужу. Она явно опаздывала.

Сегодняшнее деловое свидание за ленчем отняло больше времени, чем она ожидала.

– Я уезжаю, – предупредила Александра горничную. – Вернусь только в понедельник утром.

Но не успела она дойти до двери, как зазвонил телефон.

«Пусть себе звонит. Я и так опаздываю», – подумала Александра, повернув ключ в замке.

Пятница, семь часов вечера.

Джордж Меллис вновь и вновь обдумывал план Ив. Ни единого слабого звена!

'… В бухте Пилбрук я оставлю ждать моторную лодку. Отведи ее в Дарк Харбор так, чтобы тебя не увидели. Привяжи к корме «Корсара». Скажи Александре, что хочешь покататься при лунном свете. Когда окажетесь в море, делай, что душа пожелает, только помни – без крови. Брось тело за борт, садись в лодку и оставь «Корсара» дрейфовать. Возвращайся в бухту Пилбрук, потом переправься паромом из Линкольнвилла в Дарк Харбор. Возьми такси и поезжай домой. Заставь водителя под каким-нибудь предлогом выйти на причал, так, чтобы вы оба заметили пропажу «Корсара». Когда увидишь, что Александра исчезла, звони в полицию. Ее тело никогда не найдут, приливом его вынесет в открытое море.

Два известнейших нью-йоркских доктора подтвердят, что это, возможно, самоубийство'.

Все шло, как предусмотрела Ив. Моторная лодка действительно оказалась в бухте Пилбрук. Не зажигая огней, Джордж пересек бухту при лунном свете. Ему удалось незамеченным проскользнуть мимо пришвартованных лодок и добраться до причала Блэкуэллов. Заглушив мотор, он обрывком линя привязал лодку к корме «Корсара», большой парусной яхты.

***

Александра уже ждала в гостиной, держа в руках телефонную трубку: увидев Джорджа, улыбнулась, весело помахала рукой и прошептала одними

Вы читаете Интриганка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×