— Я понимаю, как тяжело должно быть вам обеим, — участливо сказал Томас Санхуро. — Не беспокойтесь. Мы позаботимся о том, чтобы вы благополучно добрались до монастыря.

«Он имеет в виду Эз. Ну и хитер же он. Его сладкие речи — это лукавство дьявола. Но со мной Господь, и Он ведет меня». Она знала, что ей делать. Но ей надо быть осторожной.

Мужчины приготовили для сестер спальные мешки и разложили их рядом.

— Вам обеим сейчас нужно поспать.

Женщины забрались в непривычные для них спальные мешки. Ночь была необыкновенно ясной, на небе мерцали звезды. Глядя на них, Лючия радостно думала: 'Всего через несколько часов я

буду на пути к свободе. Как только они все уснут'. Она зевнула. Она и не подозревала, как сильно устала. Долгая утомительная дорога и нервное напряжение взяли свое. Глаза слипались. «Я только немножко отдохну», — подумала Лючия.

Она погрузилась в сон.

Лежавшая возле нее сестра Тереза и не собиралась спать, она боролась с демонами, которые пытались одолеть ее, отправить в ад ее душу. «Я не сдамся, Господь испытывает меня. Я была изгнана, чтобы, отыскав дорогу, вновь вернуться к Нему. А эти люди стремятся остановить меня. Я не поддамся им».

***

В четыре часа утра сестра Тереза тихо села и огляделась. Томас Санхуро спал всего в нескольких шагах от нее. Высокий смуглый мужчина по имени Рубио, стоя спиной к ней, дежурил на краю опушки. На фоне деревьев ей был виден его силуэт.

Сестра Тереза тихонечко встала. Она несколько помедлила, вспомнив про крест. «Взять его с собой? Но я скоро сюда вернусь. Мне нужно найти укромное место, где он побудет до моего возвращения». Она посмотрела туда, где спала сестра Лючия. «Да, с моей сестрой во Христе он будет в безопасности», — решила сестра Тереза.

Она бесшумно подошла к спящей Лючии и осторожно положила завернутый крест в ее спальный мешок. Лючия даже не пошевелилась. Повернувшись, сестра Тереза направилась в лес и, незамеченная Рубио Арсано, начала осторожно спускаться вниз к лагерю солдат. Спуск был крутым и скользким от росы, но Бог дал ей крылья, и она быстро спускалась по склону, ни разу не споткнувшись и не упав, спеша навстречу своему спасению.

Неожиданно перед ней в темноте возникла фигура человека.

— Кто идет? — раздался чей-то голос.

— Сестра Тереза.

Она подошла к часовому в военной форме с винтовкой наперевес.

— Откуда ты взялась, старая? — грубо спросил он.

Она посмотрела на него своими лучистыми глазами.

— Меня послал Господь.

Часовой уставился на нее.

— В самом деле?

— Да. Он послал меня, чтобы я встретилась с полковником Акокой.

Часовой покачал головой.

— Передай-ка ты Господу, что ты не во вкусе полковника.

— Вы не поняли. Я сестра Тереза из цистерцианского монастыря. Я была пленницей Хайме Миро и его людей.

Она увидела, как лицо солдата вытянулось от изумления.

— Ты… ты из монастыря?

— Да.

— Из того, что возле Авилы?

— Да, — раздраженно ответила Тереза.

«Что с этим человеком? Неужели он не понимает, как важно спасти ее от этих злодеев?»

Тщательно выбирая слова, солдат сказал:

— Полковника сейчас здесь нет, сестра…

Это было для нее неожиданным ударом.

— …мы подчиняемся полковнику Состело. Я могу отвести вас к нему.

— Он сможет мне помочь?

— Конечно. Я уверен в этом. Пожалуйста, следуйте за мной.

Часовой никак не мог поверить в свою удачу. Полковник Фал Состело посылал целые отряды солдат прочесывать окрестности в поисках четырех монахинь, но все было безуспешно. И вот одна из сестер сама пожаловала в лагерь и сдалась ему. Полковник будет очень доволен.

Они дошли до палатки, где полковник Фал Состело со своим первым помощником сосредоточенно изучали карту. Они подняли глаза на вошедших женщину и часового.

— Прошу прощения, полковник. Это — сестра Тереза из цистерцианского монастыря.

Полковник Состело в изумлении уставился на нее. Вот уже трое суток он только тем и занимался, что пытался найти Хайме Миро и монахинь. И вот одна из них стояла теперь перед ним. Все-таки Бог есть.

— Садитесь, сестра.

«На это нет времени», — подумала сестра Тереза. Ей надо было убедить его в том, как это срочно.

— Нам надо спешить. Они хотят увезти меня назад в Эз.

Полковник был несколько озадачен.

— Кто собирается увезти вас в Эз?

— Люди Хайме Миро.

Он встал.

— Сестра, вы случайно не знаете, где сейчас эти люди?

— Конечно, знаю, — теряя терпение, ответила сестра Тереза. Повернувшись, она показала рукой на горы.

— Они там, прячутся от вас в этих горах.

Глава 18

Элан Такер прибыл в Авилу на следующий день после его разговора с Элен Скотт. Полет был долгим, но вместо усталости он чувствовал какой-то подъем. Элен Скотт была не из тех женщин, кому свойственны капризы. «За всем этим что-то кроется, — думал Элан Такер, — и, если я сделаю правильный ход, мне кажется, я смогу извлечь из этого большую выгоду». Остановившись в гостинице «Куатро постес», он спросил у портье:

— Нет ли здесь поблизости редакции какой-нибудь газеты?

— Пойдете вниз по улице, сеньор. Через два квартала налево. Вы сами увидите.

— Благодарю.

— Не за что.

Шагая по центральной улице и наблюдая за тем, как город просыпается после полуденной сиесты, Такер думал о таинственной девочке, которую ему было велено привезти. Это, должно быть, что-то важное. Но что? Он все еще слышал голос Элен Скотт: «Если она жива, привезите ее ко мне. Вы не должны ни с кем об этом говорить».

«Да, мэм. Что мне сказать ей?»

«Просто скажите, что ее хочет повидать приятель ее отца. Она поедет». Такер нашел редакцию. Войдя в нее, он обратился к одному из сидевших за столом людей:

— Perdone, я хотел бы видеть главного редактора.

Мужчина указал на кабинет.

— Это там, сеньор.

Вы читаете Пески времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату