возвышенной, посвятившей свою жизнь Господу, и в то же время в ней было что-то очень земное. И так храбро она вела себя этой ночью, под стать любому мужчине. «Ты просто необыкновенная женщина, думал Рубио Арсано, глядя на спящую Лючию. — Маленькая сестра Иисуса».
Глава 20
Полковник Фал Состело курил уже десятую сигарету. «Дольше откладывать нельзя, — решил он. — Плохие вести лучше выложить сразу». Стараясь успокоиться, он несколько раз глубоко вздохнул и набрал номер. Услышав в трубке голос Рамона Акоки, он сказал:
— Полковник, прошлой ночью мы напали на лагерь террористов, где, как мне сообщили, должен был находиться Хайме Миро, я решил поставить вас в известность.
Последовало угрожающее молчание.
— Вы схватили его?
— Нет.
— Вы предприняли эту операцию, не доложив мне?
— Не было времени, чтобы…
— Зато было время, чтобы дать Миро уйти. — Голос Акоки был полон негодования. — Что надоумило вас на эту блестяще проделанную операцию? Полковник Состело проглотил издевку.
— Мы поймали одну монахиню из монастыря. Она привела нас к Миро и его людям. Во время нападения одного из них мы убили.
— А все остальные ушли?
— Да, полковник.
— Где сейчас эта монахиня? Или вы и ее отпустили? — спросил он издевательским тоном.
— Нет, полковник, — поспешно ответил Состело. — Она здесь, в лагере. Мы допрашивали ее и…
— Не надо. Я сам допрошу ее. Я буду через час. Позаботьтесь о том, чтобы с нее не спускали глаз до моего приезда.
Он бросил трубку.
Ровно через час полковник Акока прибыл в лагерь, где находилась сестра Тереза. С ним была дюжина его людей из ГОЕ.
— Приведите ее ко мне, — приказал полковник Акока.
Сестру Терезу ввели в штабную палатку, где ее ждал полковник Рамон Акока. Когда она вошла, он вежливо встал и улыбнулся.
— Я — полковник Акока.
«Наконец— то!»
— Я знала, что вы придете. Господь сказал мне об этом.
Он учтиво кивнул.
— Правда? Хорошо. Садитесь, пожалуйста, сестра.
Сестра Тереза слишком нервничала, чтобы сидеть.
— Вы должны мне помочь.
— Мы поможем друг другу, — заверил ее полковник. — Вы сбежали из цистерцианского монастыря в Авиле, так?
— Да. Это было ужасно. Все эти люди. Они оскверняли святыню и…
Ее голос дрогнул.
«Наделали глупостей, позволив сбежать тебе и остальным».
— Как вы сюда попали, сестра?
— Господь привел меня. Он испытывает меня, как уже однажды испытывал…
— А не было ли с Господом еще кого-нибудь, кто помог вам сюда добраться? — терпеливо спрашивал полковник Акока.
— Да. Меня похитили. Мне пришлось сбежать от них.
— Вы рассказали полковнику Состело, где он может найти этих людей?
— Да. Этих злодеев. За всем этим стоит Рауль, понимаете? Он прислал мне письмо, в котором…
— Сестра, того, кого мы непосредственно ищем, зовут Хайме Миро. Вы видели его?
Ее охватила дрожь.
— Да. Да, конечно. Он…
Полковник подался вперед.
— Замечательно. А теперь вы должны рассказать мне, где его найти.
— Он со всеми остальными направляется в Эз.
Акока озадаченно нахмурился.
— В Эз? Во Францию?
Она понесла какую-то белиберду:
— Да. Моник бросила Рауля, и он послал своих людей, чтобы они похитили меня из-за ребенка, потому что…
Он пытался сдерживать нарастающее раздражение.
— Миро со своими людьми идет на север. Эз — к востоку отсюда.
— Вы не должны допустить, чтобы они увезли меня назад к Раулю. Я не хочу его больше видеть. Вы можете это понять. Я не могу его больше видеть. — Мне плевать на этого Рауля, — оборвал ее полковник Акока. — Я хочу знать, где найти Хайме Миро.
— Я же сказала вам. Он поджидает меня в Эзе. Он хочет…
— Ты лжешь. Похоже, ты пытаешься спасти Миро. Вот что, я не желаю тебе ничего плохого, поэтому еще раз спрашиваю тебя, где Хайме Миро? Сестра Тереза беспомощно смотрела на него.
— Я не знаю, — прошептала она, дико озираясь по сторонам. — Я не знаю.
— Только что ты говорила, что он в Эзе.
Его голос был похож на удары кнута.
— Да. Господь сказал мне.
Полковник Акока решил, что с него хватит. Эта женщина была либо сумасшедшей, либо блестящей актрисой. Как бы там ни было, он был сыт по горло всей этой болтовней о Боге.
Он повернулся к своему адъютанту Патрисио Арриете.
— Сестре нужно освежить память. Отведи ее в интендантскую палатку. Может быть, ты со своими людьми поможешь ей вспомнить, где Хайме Миро.
— Понятно, полковник.
Патрисио Арриета со своими людьми был в числе тех, кто участвовал в нападении на монастырь. Они чувствовали, что монахини сбежали из-за их оплошности. «Ну что ж, вот мы за это и отыграемся», — подумал Арриета.
Он повернулся к сестре Терезе.
— Иди со мной, сестра.
— Хорошо.
«Слава Тебе, Боже милостивый».
— Мы уже уезжаем? Вы не допустите того, чтобы они забрали меня в Эз? Нет? — продолжала она свой лепет.
— Нет, — заверил ее Арриета. — В Эз ты не поедешь.
«Полковник прав, — думал он. — Она играет с нами в игрушки. Ну хорошо, мы предложим ей другие игры. Интересно, она будет тихо лежать или закричит?»
Когда она подошли к интендантской палатке, Арриета сказал:
— Мы даем тебе последнюю возможность. Где Хайме Миро?
«Разве они меня уже не спрашивали об этом? Или это был кто-то другой? А здесь ли это было или… все как-то ужасно перемешалось».
— Он похитил меня для Рауля, потому что Моник бросила его, и он думал…