возвышенной, посвятившей свою жизнь Господу, и в то же время в ней было что-то очень земное. И так храбро она вела себя этой ночью, под стать любому мужчине. «Ты просто необыкновенная женщина, думал Рубио Арсано, глядя на спящую Лючию. — Маленькая сестра Иисуса».

Глава 20

Полковник Фал Состело курил уже десятую сигарету. «Дольше откладывать нельзя, — решил он. — Плохие вести лучше выложить сразу». Стараясь успокоиться, он несколько раз глубоко вздохнул и набрал номер. Услышав в трубке голос Рамона Акоки, он сказал:

— Полковник, прошлой ночью мы напали на лагерь террористов, где, как мне сообщили, должен был находиться Хайме Миро, я решил поставить вас в известность.

Последовало угрожающее молчание.

— Вы схватили его?

— Нет.

— Вы предприняли эту операцию, не доложив мне?

— Не было времени, чтобы…

— Зато было время, чтобы дать Миро уйти. — Голос Акоки был полон негодования. — Что надоумило вас на эту блестяще проделанную операцию? Полковник Состело проглотил издевку.

— Мы поймали одну монахиню из монастыря. Она привела нас к Миро и его людям. Во время нападения одного из них мы убили.

— А все остальные ушли?

— Да, полковник.

— Где сейчас эта монахиня? Или вы и ее отпустили? — спросил он издевательским тоном.

— Нет, полковник, — поспешно ответил Состело. — Она здесь, в лагере. Мы допрашивали ее и…

— Не надо. Я сам допрошу ее. Я буду через час. Позаботьтесь о том, чтобы с нее не спускали глаз до моего приезда.

Он бросил трубку.

Ровно через час полковник Акока прибыл в лагерь, где находилась сестра Тереза. С ним была дюжина его людей из ГОЕ.

— Приведите ее ко мне, — приказал полковник Акока.

Сестру Терезу ввели в штабную палатку, где ее ждал полковник Рамон Акока. Когда она вошла, он вежливо встал и улыбнулся.

— Я — полковник Акока.

«Наконец— то!»

— Я знала, что вы придете. Господь сказал мне об этом.

Он учтиво кивнул.

— Правда? Хорошо. Садитесь, пожалуйста, сестра.

Сестра Тереза слишком нервничала, чтобы сидеть.

— Вы должны мне помочь.

— Мы поможем друг другу, — заверил ее полковник. — Вы сбежали из цистерцианского монастыря в Авиле, так?

— Да. Это было ужасно. Все эти люди. Они оскверняли святыню и…

Ее голос дрогнул.

«Наделали глупостей, позволив сбежать тебе и остальным».

— Как вы сюда попали, сестра?

— Господь привел меня. Он испытывает меня, как уже однажды испытывал…

— А не было ли с Господом еще кого-нибудь, кто помог вам сюда добраться? — терпеливо спрашивал полковник Акока.

— Да. Меня похитили. Мне пришлось сбежать от них.

— Вы рассказали полковнику Состело, где он может найти этих людей?

— Да. Этих злодеев. За всем этим стоит Рауль, понимаете? Он прислал мне письмо, в котором…

— Сестра, того, кого мы непосредственно ищем, зовут Хайме Миро. Вы видели его?

Ее охватила дрожь.

— Да. Да, конечно. Он…

Полковник подался вперед.

— Замечательно. А теперь вы должны рассказать мне, где его найти.

— Он со всеми остальными направляется в Эз.

Акока озадаченно нахмурился.

— В Эз? Во Францию?

Она понесла какую-то белиберду:

— Да. Моник бросила Рауля, и он послал своих людей, чтобы они похитили меня из-за ребенка, потому что…

Он пытался сдерживать нарастающее раздражение.

— Миро со своими людьми идет на север. Эз — к востоку отсюда.

— Вы не должны допустить, чтобы они увезли меня назад к Раулю. Я не хочу его больше видеть. Вы можете это понять. Я не могу его больше видеть. — Мне плевать на этого Рауля, — оборвал ее полковник Акока. — Я хочу знать, где найти Хайме Миро.

— Я же сказала вам. Он поджидает меня в Эзе. Он хочет…

— Ты лжешь. Похоже, ты пытаешься спасти Миро. Вот что, я не желаю тебе ничего плохого, поэтому еще раз спрашиваю тебя, где Хайме Миро? Сестра Тереза беспомощно смотрела на него.

— Я не знаю, — прошептала она, дико озираясь по сторонам. — Я не знаю.

— Только что ты говорила, что он в Эзе.

Его голос был похож на удары кнута.

— Да. Господь сказал мне.

Полковник Акока решил, что с него хватит. Эта женщина была либо сумасшедшей, либо блестящей актрисой. Как бы там ни было, он был сыт по горло всей этой болтовней о Боге.

Он повернулся к своему адъютанту Патрисио Арриете.

— Сестре нужно освежить память. Отведи ее в интендантскую палатку. Может быть, ты со своими людьми поможешь ей вспомнить, где Хайме Миро.

— Понятно, полковник.

Патрисио Арриета со своими людьми был в числе тех, кто участвовал в нападении на монастырь. Они чувствовали, что монахини сбежали из-за их оплошности. «Ну что ж, вот мы за это и отыграемся», — подумал Арриета.

Он повернулся к сестре Терезе.

— Иди со мной, сестра.

— Хорошо.

«Слава Тебе, Боже милостивый».

— Мы уже уезжаем? Вы не допустите того, чтобы они забрали меня в Эз? Нет? — продолжала она свой лепет.

— Нет, — заверил ее Арриета. — В Эз ты не поедешь.

«Полковник прав, — думал он. — Она играет с нами в игрушки. Ну хорошо, мы предложим ей другие игры. Интересно, она будет тихо лежать или закричит?»

Когда она подошли к интендантской палатке, Арриета сказал:

— Мы даем тебе последнюю возможность. Где Хайме Миро?

«Разве они меня уже не спрашивали об этом? Или это был кто-то другой? А здесь ли это было или… все как-то ужасно перемешалось».

— Он похитил меня для Рауля, потому что Моник бросила его, и он думал…

Вы читаете Пески времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату