– Знаю. Я говорила с Эмили. Мы переезжаем в контору Джесса.

– Мы? – подчеркнул Дэвид.

– Ты забываешь, что женился на выпускнице юридического колледжа! Серьезно, дорогой, не могу же я остаться в стороне! Буду работать с тобой, пока… – она коснулась живота, -…пока не появится Джеффри, а там посмотрим.

– Миссис Сингер, вы, конечно, не подозреваете, как сильно я вас люблю?

– Конечно, – заверила Сандра, – но, может, объяснишь? До ужина еще час.

– Часа недостаточно, – возразил Дэвид. Сандра покрепче прижалась к мужу.

– Почему бы тебе не раздеться, Тигренок?

– Что? – охнул Дэвид, встревоженно глядя на жену. – А как насчет… Что говорит доктор Бейли?

– Доктор говорит, что, если немедленно не разденешься, я наброшусь на тебя, как кошка, и тогда берегись!

– Что ж, его слово для меня закон, – ухмыльнулся Дэвид.

***

Назавтра он обосновался в новом кабинете, довольно просторном и оборудованном современным компьютером.

– С тех пор, как ты ушел, мы немного расширились и арендовали дополнительную площадь, – объяснил Джесс. – Уверен, ты ни в чем не будешь знать недостатка. За стеной целая библиотека справочников. У нас есть факсы, электронная почта – словом, все, что потребуется. Если понадобится что-то, дай мне знать.

– Спасибо, – растроганно пробормотал Дэвид. – Я…, высказать не могу, как благодарен, Джесс.

– Ничего, я найду способ возместить расходы, – улыбнулся Куиллер. – Разве не помнишь, ты обещал отблагодарить меня?

Через несколько минут появилась Сандра.

– Я готова, – объявила она. – С чего начнем?

– Просмотрим все судебные дела, где ответчиками выступали больные с расщеплением сознания. Возможно, в Интернете сумеем найти кучу информации по подобным вопросам. Зайдем в странички “Калифорния Криминал Ло”, “Корт Ти Ви”, походим по другим адресам и вытянем все возможные сведения из “Уэстло” и “Лексис-Нексис” «Странички в криминальном разделе Интернета.». Далее обратимся к психиатрам, специализирующимся на проблемах деперсонализации или диссоциативного расстройства личности, попытаемся пригласить экспертов, наблюдавших подобных больных. Нужно опросить их и определить, стоит ли использовать свидетельские показания на процессе. Следует освежить в памяти криминальное судопроизводство и быть готовым к “вуа дир” «“Говорить правду” (старофранц.). Допрос судом свидетеля или присяжного на предмет выяснения его беспристрастности и непредубежденности.».

Кроме того, необходимо раздобыть список свидетелей обвинения и их показания. Словом, все документы, связанные с процессом.

– И послать им показания наших свидетелей. Ты собираешься публично допрашивать Эшли? Дэвид покачал головой:

– Она и так едва держится. Обвинитель ее доконает.

И, улыбнувшись Сандре, признался;

– Кажется, бой будет нелегким.

– Но мы обязательно победим, я точно знаю, – заверила жена.

***

Разделавшись с самыми неотложными делами, Дэвид позвонил Харви Юделлу, бухгалтеру “Кинкейд, Тернер, Роуз и Рипли”.

– Харви, это Дэвид Сингер.

– Привет, Дэвид. Я слышал, вы ненадолго нас покинули.

– Так уж пришлось.

– Все газеты только и кричат что о вас. Весьма интересный случай, не находите? Кстати, чем обязан вашему звонку?

– В пенсионном фонде на моем счету накоплено шестьдесят тысяч долларов. Я не собирался забирать их так рано, но мы недавно купили пентхаус и нужно заплатить залог.

– Пентхаус? Поздравляю!

– Спасибо. Как насчет денег? Последовала короткая пауза.

– Не возражаете, если я перезвоню?

– Конечно. Запишите номер.

– Я не заставлю вас ждать.

– Не сомневаюсь.

Харви повесил трубку, но тут же вскочил и нажал кнопку переговорного устройства:

– Передайте мистеру Кинкейду, что я хотел бы немедленно с ним поговорить.

***

Поскольку Джозеф Кинкейд весьма благоволил бухгалтеру, умевшему подладиться к старшему партнеру, то и аудиенция была дана немедленно.

– Что у вас, Харви?

– Мне звонил Дэвид Сингер, мистер Кинкейд. Он только что купил пентхаус и требует шестьдесят тысяч из пенсионного фонда, чтобы заплатить залог. По моему мнению, мы вовсе не обязаны давать ему деньги. Он в отпуске и не…

– Интересно, знает ли он, какое дорогое удовольствие содержать эти пентхаусы?

– Вероятно, нет. Так я передам ему, что мы не сможем…

– Наоборот. Отдайте ему деньги. Харви от изумления раскрыл рот.

– Но мы не…

Кинкейд предостерегающе поднял руку:

– Нужно помочь ему вырыть себе могилу, Харви. Едва он заплатит этот залог, считайте, мы заполучили его с потрохами и навсегда!

***

– Дэвид? Это Харви Юделл. У меня хорошие новости. Хотя, как сами знаете, вы слишком рано забираете деньги из пенсионного фонда, на сей раз мы готовы сделать исключение. Мистер Кинкейд разрешил дать вам все, что пожелаете.

***

– Мистер Краудер, это Дэвид Сингер.

– Я ждал вашего звонка, мистер Сингер.

– Залоговая сумма вам отправлена. Получите завтра.

– Превосходно. Правда, я уже говорил, что на этот пентхаус немало претендентов, но что-то подсказывает мне: вы просто идеальные жильцы для этого гнездышка. Желаю вам счастья и благополучия.

«Все, что для этого необходимо, – с десяток свершившихся по мановению волшебной палочки чудес, и тогда, возможно…»

***

Эшли Паттерсон предъявили обвинение в Высоком суде округа Санта-Клара на Норт-Фест-стрит, в городе Сан-Хосе, штат Калифорния.

С самого начала в этом деле возникли чисто бюрократические сложности, и поэтому переписка между представителями закона заняла несколько месяцев. Загвоздка состояла в том, что преступления совершались в двух странах и двух американских штатах, и поэтому было неясно, где именно следует судить убийцу по совокупности предъявленных обвинений. Поэтому в Сан-Франциско съехались Гай Фонтейн из Квебекского департамента полиции, шериф Даулинг от округа Санта-Клара, детектив Иген из Бедфорда, штат Пенсильвания, капитан Редфорд из полицейского управления Сан-Франциско и Роджер Toyленд, начальник управления полиции Сан-Хосе.

***

– Мы бы хотели судить Паттерсон в Квебеке, – начал Гай Фонтейн, – поскольку имеем неопровержимые доказательства ее вины. У нас она никоим образом не сорвется с крючка.

– Видите ли, мсье Фонтейн, – вмешался Иген, – мы тоже располагаем достаточно вескими уликами. Джим Клири – первый, кто пал ее жертвой, и поэтому, согласитесь, у нас есть все права на пальму первенства.

Вы читаете Расколотые сны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату