Капитан поднял телефонную трубку, бросил несколько коротких фраз и повернулся к Дейне:
– Впервые в Аспене?
– Да.
– Фантастическая красота, не находите? Кстати, любите горные лыжи?
– Нет. Ни разу на них не стояла. Зато любит Джефф. Когда мы приедем сюда… К столу подошла симпатичная девушка в мундире и протянула капитану Тернеру листок бумаги. Тот передал его Дейне. На листке была всего одна строчка:
«Ол Ларсон электрикл компании. Билл Келли.»
– Это вниз по улице. Два шага. – Не знаю, как и благодарить, капитан Тернер. – Что вы, не за что. Мне это не составило труда. Как только Дейна вышла на улицу, мужчина, стоявший на противоположной стороне, поспешно отвернулся и поднес к уху сотовый телефон. Но девушка, не обратив внимания, села в машину и медленно поехала в указанном направлении, боясь пропустить нужное здание.
Нужный дом она нашла довольно быстро и бодро взбежала на крыльцо невзрачного серого строения В приемной сидел загорелый атлет, как две капли воды похожий на того, с которым она беседовала в пожарном депо. Вежливо привстав, он поздоровался:
– Доброе утро, мэм.
– Доброе, – согласилась Дейна. – Я хотела бы побеседовать с Биллом Келли.
– И я тоже не прочь, – проворчал он.
– Простите?
– Я о Келли. Он исчез почти год назад.
– Исчез? – удивилась Дейна.
– Да, вот так просто взял и слинял. Ни слова не сказал. Даже причитающееся жалованье не забрал.
– Вы не помните точно, когда это было? – медленно выговорила Дейна.
– Еще бы не помнить! В день пожара. Того, большого. Ну, знаете, в котором погибли Уинтропы. У Дейны по спине пробежал озноб.
– Понятно. И с тех пор вы ничего не слыхали о мистере Келли?
– Абсолютно. Как сквозь землю провалился.
Над маленьким заброшенным островком у самой оконечности Южной Америки все утро словно пчелиный рой гудели моторы прибывающих самолетов. Когда приземлился последний и машины увезли пассажиров, наступила обычная тишина. Правда, ненадолго. До конца совещания. Совещания, о котором знали только заинтересованные лица.
Сюда, на важную встречу, в обстановке строгой секретности собрались двадцать с лишним участников. Обстановка как нельзя лучше соответствовала целям этого тайного сборища. Гостей усадили в бдительно охраняемом только что выстроенном здании, которое планировалось снести, как только собеседники разъедутся по домам. В центр зала вышел оратор.
– Добро пожаловать на наш скромный остров. Счастлив видеть не только лица старых знакомых, но и новых друзей. Прежде чем приступить к делу, должен предупредить, что кое-кто среди нас озабочен возникшей весьма неприятной проблемой. Среди нас есть предатель, угрожающий раскрыть суть наших…, э-э-э…, операций. К сожалению, мы пока не знаем, кто он. Но заверяю вас, что он будет пойман в самое ближайшее время, и его ждет участь всех предателей. Никто и ничто не встанет на нашем пути.
По рядам кресел пронесся удивленный шепоток.
– Ну а теперь начнем наш аукцион. Сегодня у нас шестнадцать лотов. Начнем с двух миллиардов. Кажется, уже есть первая заявка? Да. Два миллиарда долларов. Нет, три. Кто больше, господа?
Глава 13
Вернувшись вечером в номер, Дейна ошеломленно замерла на пороге. Все было в порядке. Все выглядело точно так же, как утром, и все же… Откуда это внезапное чувство, что здесь кто-то побывал? Разве ее вещи перекладывали?
Опять «цыплячий синдром»!
Дейна вздохнула и укоризненно покачала головой. Лучше выбросить все эти глупости из головы и позвонить домой.
Ответила миссис Дейли.
– Квартира Эванс.
Слава Богу, она все еще на месте!
– Миссис Дейли!
– Это вы, мисс Эванс?
– Добрый вечер. Как Кемаль?
– Выделывается, конечно, не без этого. Настоящий дьяволенок. Но я и не с такими справлялась. У меня самой росли такие же бесенята.
– Значит, все…, в порядке?
– Не волнуйтесь.
Дейна облегченно перевела дыхание.