чеком, на котором вынужден был поставить свою подпись.
— Он забыл взять с собой деньги, — пояснил доктор. — Его это очень беспокоило. В конце концов ему пришлось расплатиться чеком. Благодаря этому я и узнал его имя. Вас еще что-нибудь интересует, господин инспектор?
— Нет.
Пленительно-заманчивая ниточка-зацепка не давала Максу покоя. Но дотянуться до нее он пока не мог. Но все еще впереди, а пока пора было прощаться с компьютерами. Теперь все зависело от него самого.
Когда на следующее утро Макс вернулся в Цюрих, на его рабочем столе уже лежал телекс из Интерпола. В нем содержался список клиентов, кому была продана серия пленок, на одной из которых был отснят порнофильм-«гасилка».
Список включал семь покупателей. Одним из них был концерн «Рофф и сыновья».
Инспектор Макс Хорнунг докладывал старшему инспектору Шмиту о своих находках. Не было никакого сомнения, что этому коротышке снова здорово повезло: дело обещало быть сенсацией.
— Убийца — кто-то из пятерых, — говорил Макс. — У каждого из них есть мотив для преступления и возможность совершить его. В день поломки лифта все они были в Цюрихе на заседании Совета. Любой из них мог быть на Сардинии во время аварии джипа.
Старший инспектор Шмит нахмурился:
— Вы сказали, что подозреваете пятерых. Кроме Элизабет Рофф, в тот день на заседании, однако, присутствовали только четверо членов Совета. Кто же тогда, по-вашему, пятый подозреваемый?
Макс захлопал глазами и пояснил:
— Тот, кто был с Сэмом Роффом в Шамони, когда он погиб. Рис Уильямз.
Глава 45
Элизабет не верила собственным глазам. Словно волшебный сон из далекого детства стал явью. До сих пор она помнила, как в своей тетрадке самозабвенно страницу за страницей исписывала так прелестно звучавшим сочетанием: «Миссис Рис Уильямз». И вот… Она еще раз с недоверием взглянула на свой палец, на котором красовалось обручальное кольцо.
— Чему ты улыбаешься? — спросил Рис.
Он сидел в кресле напротив нее в роскошном «Боинге-707-320». Они летели на высоте тридцать пять тысяч футов где-то над Атлантическим океаном, попивая охлажденный «Дом Периньон» и закусывая его черной икрой. Сценка эта была настолько близка к образному строю кинокартины «Ла дольче вита» («Сладкая жизнь»), что Элизабет рассмеялась вслух.
Рис улыбнулся:
— Может, я чего брякнул?
Элизабет отрицательно покачала головой. Еще раз взглянув на него, удивилась, до чего же он был красив. Ее муж.
— Просто я счастлива.
Но он никогда не узнает, как глубоко она была счастлива. Как могла она объяснить ему, что значило для нее это замужество? Да он и не поймет, так как для него эта женитьба была только очередной деловой сделкой. Но она по уши была влюблена в него. Элизабет казалось, что, кроме него, она никого никогда не любила. Ей хотелось посвятить ему всю свою жизнь, иметь от него детей, принадлежать только ему и чтобы он принадлежал только ей. Элизабет снова украдкой бросила взгляд на сидевшего напротив Риса и подумала про себя: «Но сначала необходимо провернуть одно маленькое, но весьма щекотливое дельце: надо попробовать влюбить его в себя».
Элизабет сделала предложение Рису в день встречи с Юлиусом Бадраттом. После ухода банкира Элизабет, тщательно причесавшись, вошла к Рису в кабинет и, набрав в грудь побольше воздуха, сказала:
— Рис, ты женишься на мне?
Заметив на его лице недоумение и не дав ему сказать ни слова, она, напустив на себя холодный и независимый вид, поспешила снять неловкость, заявив:
— Это будет всего лишь сделка. Банки согласны продлить нам сроки уплаты долгов при условии, что ты станешь президентом «Роффа и сыновей». А единственный способ сделать это, — она запнулась, с ужасом заметив, что голос ее дрожит, — это жениться на ком-либо из Роффов, и так уж получается, что только я одна в данный момент гожусь на эту роль.
Она почувствовала, что краснеет, и боялась смотреть ему в глаза.
— Это будет, как ты понимаешь, сугубо фиктивный брак, — продолжала Элизабет, — в том смысле, что… — она запнулась, — что ты свободен делать… ты не обязан… в общем, никто тебя не будет принуждать делать то, чего ты не пожелаешь.
Он молча смотрел на нее, не приходя ей на помощь. Хоть бы словечко вымолвил, подумала Элизабет в замешательстве.
— Рис…
— Прости. Ты меня просто ошарашила, — улыбнулся он. — Не каждый день приходится получать столь лестное предложение от столь красивой женщины.
Он явно тянет время, подумала она, чтобы найти способ выпутаться из этой щекотливой ситуации и одновременно своим отказом не обидеть ее. Прости, Элизабет, но…
— Заметано, — сказал Рис.
И словно гора свалилась с плеч. Элизабет даже сама не сознавала, как все это было для нее важно. Она добилась так необходимой ей передышки и теперь наверняка сумеет вычислить подонка, угрожавшего ее фирме. Вместе с Рисом они сумеют остановить эту ужасную лавину навалившихся на них бедствий. Но оставалась еще одна маленькая деталь, которую следовало бы уточнить.
— Ты станешь президентом концерна, — сказала она, — а контрольный пакет акций останется за мной.
Рис нахмурился:
— Но если я руковожу концерном…
— Именно этим ты и будешь заниматься, — заверила его Элизабет.
— Но право решающего голоса…
— Останется за мной. Я хочу быть уверена, что акции не будут распроданы на сторону.
— Понятно.
Но сказано это было, она чувствовала, скорее в укор ей, чем в одобрение. Ах, как бы ей хотелось открыться ему. Что она уже давно решила не препятствовать распродаже акций, чтобы члены Совета были сами вольны распоряжаться ими. Когда Рис станет президентом, страх, что кто-то незваный может завладеть концерном, отпадет сам собой. Такая сильная личность, как Рис, просто не позволит ему это сделать. Но решение ее только тогда может вступить в силу, когда она поймает нечестивца, посмевшего поднять руку на фирму. Она бы очень хотела все рассказать Рису, но чувствовала, что время для этого еще не наступило, и потому просто сказала:
— В остальном ты будешь полным и единовластным хозяином.
Некоторое время Рис молча и внимательно смотрел на нее. Затем сказал:
— Когда же свадьба?
— Чем скорее, тем лучше.
Кроме Анны и Вальтера, прикованного к постели, все остальные съехались в Цюрих на церемонию бракосочетания. Алек и Вивиан, Элена и Шарль, Симонетта и Иво. Все они искренне радовались за