– Кто?

– Джерри Маккинли, как же я могла о нем забыть. Он встречался с одной моей подругой. Она была от него без ума – Спасибо, Салли, но давай не будем.

– Я ему позвоню.

***

На следующий вечер «нарисовался» Джерри Маккинли. Милый и обаятельный. Войдя, он посмотрел на Джулию и потупился.

– Встретиться с незнакомым человеком для меня всегда проблема. Я по натуре очень застенчив и хорошо понимаю, что вы сейчас чувствуете, Джулия.

Он ей сразу приглянулся. Обедать они поехали в китайский ресторанчик на Стейт-авеню.

– Вы работаете в архитектурной фирме. Должно быть, это очень интересно. Я считаю, люди не понимают, какая важная работа у архитекторов.

«Как он все тонко чувствует», – подумала Джулия и ослепительно улыбнулась.

– Полностью с вами согласна.

Вечер доставил ей огромное удовольствие. С каждой минутой Джерри Маккинли нравился ей все больше. Она решила проявить инициативу.

– Не хотите ли заехать ко мне, выпить по рюмочке?

– Нет. Давайте сразу в мою квартиру.

– В вашу квартиру?

Он наклонился вперед, сжал ее руку.

– Там я держу плетки и цепи.

***

Генри Уэссону принадлежала бухгалтерская фирма, арендовавшая помещение в том же здании, где работали Питере, Истман и Толкин. Два или три раза в неделю Джулия попадала с ним в один лифт. Лет тридцати с небольшим, интеллигентного вида, светловолосый, в очках с темной роговой оправой.

Знакомство началось с вежливых кивков, за которыми последовало «Доброе утро» и «Как хорошо вы сегодня выглядите». Через несколько месяцев он набрался храбрости и спросил: «Вы не откажетесь как- нибудь пообедать со мной?» И с замиранием сердца ждал ответа, не сводя глаз с Джулии.

Джулия улыбнулась.

– Не откажусь.

***

Генри влюбился в нее с первого взгляда. Пригласил ее в «И-би-ти», один из лучших ресторанов Канзас-Сити. Находясь рядом с ней, он буквально млел от восторга.

Коротко рассказал ей о себе.

– Я родился здесь, в Канзас-Сити. И отец родился здесь. Желудь от дуба недалеко падает. Вы понимаете, что я имею в виду?

Джулия его поняла.

– Я всегда знал, что хочу стать бухгалтером. По окончании школы поступил в финансовую корпорацию «Байглоу и Бензон». Теперь у меня своя фирма.

– Это очень хорошо, – покивала Джулия.

– Пожалуй, это все, что я могу рассказать о себе. Теперь ваша очередь.

Джулия ответила не сразу. И монолог, который она произнесла, так и остался неозвученным: «Я незаконнорожденная дочь одного из самых богатых людей мира. Вы, наверное, слышали о нем. Он только что утонул. Я наследница его состояния. Я могу купить этот ресторан, если захочу. Наверное, я могу купить весь город».

Генри пристально смотрел на нее.

– Джулия?

– Да? Я…, извините. Я родилась в Милуоки. Мой…, мой отец умер, когда я была совсем маленькой. Моя мама и я много ездили по стране. Когда мама умерла, я решила остаться в этом городе и найти работу.

«Надеюсь, я не очень покраснела», – подумала она.

Генри Уэссон накрыл ее руку своей.

– Так у вас никогда не было мужчины, который заботился бы о вас. – Он наклонился вперед. – Я готов заботиться о вас до конца ваших дней.

Джулия удивленно посмотрела на него.

– Не подумайте, что я забыла, какой век на дворе, но ведь мы совсем не знаем друг друга.

– Я хочу это изменить.

***

Когда Джулия вернулась домой, Салли дожидалась ее.

– Ну? Как прошло свидание?

– Он очень мил и…

– Без ума от тебя! Джулия улыбнулась.

– Думаю, он сделал мне предложение. У Салли округлились глаза.

Вы читаете Утро, день, ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату