– Ты думаешь, он сделал тебе предложение? Боже мой! Женщина всегда знает наверняка, сделали ей предложение или нет!

– Он сказал, что хочет заботиться обо мне до конца моих дней.

– Это предложение! – воскликнула Салли. – Это предложение! Выходи за него! Быстро! Выходи за него, пока он не передумал!

Джулия рассмеялась.

– К чему такая спешка?

– Слушай меня. Пригласи его на обед. Я все приготовлю, а ты скажешь, что весь день не отходила от плиты.

Вновь зазвенел серебристый смех Джулии.

– Нет, благодарю. Когда я встречу человека, за которого захочу выйти замуж, мы будем покупать еду в китайских ресторанчиках, но, поверь мне, стол украсят цветы, а есть мы будем при свечах.

***

– Ты знаешь, растить детей в Канзас-Сити – одно удовольствие, – сказал ей Генри на втором свидании.

– Да, знаю, – кивнула Джулия.

Не знала она другого: хочет ли она растить его детей. Он, конечно, мужчина обстоятельный, серьезный, не пьет, но…

Своими сомнениями она поделилась с Салли.

– Он снова и снова предлагает мне выйти за него замуж.

– А какого ты о нем мнения? Джулия задумалась, пытаясь найти в Генри что-нибудь романтичное.

– Он обстоятельный, серьезный, не пьет…

– Другими словами, он зануда, – суммировала Салли.

– Не такой уж зануда… – попыталась защитить Джулия своего воздыхателя.

Салли кивнула.

– Зануда. Выходи за него.

– Что?

– Выходи за него. Хорошего мужа-зануду найти сейчас очень непросто.

Жизнь от зарплаты до зарплаты – все равно что прогулка по финансовому минному полю. Налоги, оплата квартиры, расходы на автомобиль, покупка продуктов, одежды. Джулия ездила на «тойоте», и у нее складывалось впечатление, что на машину она тратила больше, чем на себя. Она постоянно занимала деньги у Салли.

***

Как– то вечером, когда Джулия одевалась, к ней заглянула Салли.

– Свидание с Генри? Куда он ведет тебя сегодня?

– Мы идем в консерваторию. Концерт Клео Лайн.

– Старина Генри снова сделал тебе предложение? Джулия помялась. Дело в том, что Генри при каждой встрече предлагал ей выйти за него замуж. А она никак не могла заставить себя ответить «да».

– Не упусти его, – предупредила Салли. 'Наверное, Салли права, – подумала Джулия. – Генри Уэссон будет хорошим мужем. Он… – Она вздохнула. – Он обстоятельный, серьезный, не пьет…

Разве этого не достаточно?' Джулия уже направилась к двери, когда Салли спросила:

– Можно мне взять твои черные туфли?

– Конечно. – Джулия скрылась за дверью. Салли прошла в спальню Джулии и открыла стенной шкаф. Туфли, которые она хотела взять, стояли на верхней полке. Потянувшись за ними, Салли задела стоящую рядом картонную коробку. Коробка полетела вниз, ее содержимое рассыпалось по полу.

– Черт! – Салли наклонилась, начала собирать газетные вырезки, фотографии, журнальные статьи. В каждой фигурировал Гарри Стенфорд.

Внезапно в спальню вбежала Джулия.

– Я забыла свою… – Она не договорила, увидев валяющиеся на полу бумаги, фотографии.

– Что ты делаешь?

– Извини, пожалуйста. Свернула случайно коробку, – пояснила Салли.

Покраснев, Джулия присела, начала собирать вырезки и фотографии, складывать их в коробку.

– Я понятия не имела, что ты интересуешься богатыми и знаменитыми, – подала голос Салли.

Джулия молча продолжала свое дело. Подняв пачку фотографий, обнаружила под ней маленький медальон, который перед смертью дала ей мать, и отложила медальон в сторону.

Салли пристально смотрела на нее.

– Джулия?

– Что?

– Чем тебя так заинтересовал Гарри Стенфорд?

Вы читаете Утро, день, ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату