встретится со мной у выхода. Я разменял деньги, дал «на чай» и затем стал ее ждать. У выхода. И она… — он широко развел руками, — она так и не пришла! Вот просто… не пришла. Я подождал, а потом не знал, что делать, — было уже почти восемь, и я… в конце концов я подошел к официантке, которая нас обслуживала, и попросил ее посмотреть в женской комнате — и там никого не было! Никого. Мишель… она просто- напросто исчезла! Я не мог этого понять… я не понимаю. А теперь… вы говорите, что она уже, возможно, была мертва, когда я…

— Что вы сделали затем? — спросил Мендоза. — Почему вы не позвонили в полицию сразу же, мистер Трулок?

— Я… Господи, если б я позвонил! Но… а, черт. Мишель было не свойственно так поступать, но я подумал… я… это глупость. Я был последним дураком, что вообще об этом подумал. Но мы… у нас была небольшая размолвка… за обедом, ничего существенного, но… я подумал, может быть, она рассердилась… достаточно, чтобы… потихоньку от меня уйти. Просто уйти домой. Я подумал… прежде чем поднимать тревогу, лучше… позвонить домой и выяснить. Я… — он посмотрел на Стэнъярда, который отнял руки от лица и медленно поднял глаза.

— Да, Пол, — тяжело проговорил он. — У тебя есть полное право называть меня дураком. Мистер Серио этого не сказал, но, думаю, он тоже так считает. Когда Пол позвонил и сказал, что случилось, я… наверное, любой, кто имеет деньги, всегда подсознательно этого ждет, если у него есть дети. И только что тот случай на Востоке — девушка примерно того же возраста, что Мишель, ее похитили и держали… я боялся, что у нас то же самое. И Луиза — моя жена — была в ужасе. Я не позволил Полу заявлять ни в полицию, ни даже в ФБР. Если бы мы заявили, а потом получили от похитителей письмо… они бы потребовали не… Я сказал, лучше подождать, если письмо… и затем…

— Похитители обычно с этим не медлят, — произнес Серио. — Вы ждали почти три дня.

— Я был в ужасе, — ответил Стэнъярд. — Вы должны понять! Я был уверен… я просто не предполагал, что еще может случиться. Я думал, что, может быть, произошла… какая-нибудь накладка… с письмом. Я не… что еще мне было думать? Луиза говорила, что у Мишель с собой не было ни цента, когда она поехала с Полом. Ни цента. Только… косметика и все такое, сигареты — в маленькой вечерней сумочке. И… каким-то образом ее похитили… должно быть, именно так и случилось… Что еще могли мы подумать? Было так страшно… страшно… ждать.

— И затем я наконец убедил их обратиться в ФБР, — сказал Трулок, — и… вы говорите, ее нашли… в тот же вечер… о Боже. Но как это могло случиться? Кто?…

— Это самый главный вопрос, — заметил Мендоза. — О чем вы поспорили, мистер Трулок?

Трулок сделал сердитое движение:

— Ни о чем… важном. Не имеет никакого отношения к…

— О чем вы спорили?

— А, черт, об этой подруге Мишель, Эйлин Родни. Мне она не нравилась. Мишель на прошлой неделе водила меня на вечеринку к этой девице, и я не… в общем, я считал, что Мишель не следует с ней дружить, — неловко проговорил Трулок. — Я сказал это тогда, и в понедельник вечером эта тема опять всплыла. И, ну, слово за слово… я думаю, Мишель чувствовала… ну, что вроде бы она должна быть верна старой дружбе, они вместе учились в школе, но я… И не только одна Эйлин, и кое-кто еще из ее компании распущенный народ, думаю, там могло пахнуть и наркотиками. Мишель сказала, что я смотрю на это по- викториански. Но это не такой уж серьезный спор — вы же понимаете.

— Да, — сказал Мендоза. — Она, конечно, взяла сумочку с собой в женскую комнату?

— Да, да. Я… когда официантка сказала, что там никого нет, я спросил, не видела ли она Мишель. Она не видела с тех пор, как мы вышли из-за стола. Я спросил у кассирши, та видела, как Мишель прошла в женскую комнату, но не заметила, чтобы она выходила. Я вышел на улицу и поглядел на стоянке, но и там Мишель не было, и тогда… Вот тогда я подумал, что, может быть, она…

— Потихоньку от вас ушла. Как давно вы были помолвлены, мистер Трулок?

— С… с Рождества. Мы собирались пожениться в июне. — Трулок сгорбился, опустив голову, сцепив руки.

— Вы часто ссорились? Из-за друзей или чего-нибудь еще?

Трулок покачал головой.

— Раньше никогда, — с усилием проговорил он. — Никогда.

— Вы сказали, она «водила вас» на вечеринку к этой Эйлин Родни. Куда именно? — спросил Паллисер.

— Ну… если это имеет значение… я еще и поэтому не… Она, эта девица, уехала из дому. Мишель, кажется, говорила, что ее родители живут в Бель-Эйр, а сама она обитает в какой-то крысиной норе на Бойл-Хайтс. И этот отъявленный бездельник, которого она называла своим дружком… мне там вся обстановка не понравилась. Чертовски. Но это не имеет ровно никакого отношения к тому, что Мишель… Мишель… — он покачал головой.

— Ну что ж, мы потом поговорим с вами еще, — помолчав, сказал Мендоза. — Вы понимаете, мы сделаем все, что в наших силах. А сейчас, боюсь, одному из вас придется спуститься в морг и произвести официальное опознание.

— Я пойду, мистер Стэнъярд, — с мукой в голосе проговорил Трулок, — Вам лучше отвезти миссис Стэнъярд домой. Когда… когда нам можно…

— Вы можете востребовать тело в любое время, вскрытие уже произведено. — Мендоза посмотрел на Паллисера, тот встал и сказал, что отведет Трулока в морг. — Да, пока вы не ушли… как выглядела сумочка мисс Стэнъярд?

— Это была… маленькая театральная сумочка черного бархата. Совсем небольшая.

— На ней было что-нибудь поверх платья?

— Да… черный бархатный жакет… она унесла его с собой в…

— И на ней, — произнес Мендоза, — было ее кольцо невесты. Бриллиант — солитер? Вы знаете, какой величины камень?

— Четыре с половиной карата, — сумрачно ответил Трулок.

— На ней были еще какие-нибудь украшения?

— Ожерелье ее бабки, — сказал Стэнъярд. — Ей подарили его только в ноябре, на совершеннолетие, и она его очень любила. Всегда одевала, когда выходила вечером. Оно… бриллианты с изумрудами, сейчас таких не делают.

— Вы имеете представление о его стоимости, сэр?

— Нет. Думаю, его оценивали, когда умерла моя мать, — оно старинное. Ее… ее драгоценности были сняты? Вы полагаете…

— Я не знаю, — сказал Мендоза. — Мы будем искать. Вы меня обяжете, мистер Стэнъярд, если найдете копию этой оценки. Мы с вами обоими еще встретимся. Мистер Стэнъярд, вам лучше отвезти домой свою жену.

Они тихо вышли в сопровождении Паллисера. Мендоза раздавил в пепельнице сигарету и закурил новую.

— Ну и историйка, а, парни? Что вы о ней думаете, Серио?

— Если Трулок говорит правду, то черт-те что за историйка, — не задумываясь, ответил тот. — Как, во имя всего святого, ее могли похитить из полного народу ресторана?

— А Трулок говорит правду? — спросил Хиггинс.

— Да, он кажется чертовски откровенным, — сказал Серио. — Он, между прочим, работает в фирме своего отца — «Трулок, Морган и Дэвидсон». Конечно, он еще не входит в правление — стал адвокатом только в прошлом году. Деньги. И большие деньги.

— Честные деньги?

— Насколько нам известно. Уважаемая фирма. Отец имеет также и свой собственный капитал. Молодой Трулок, когда ему исполнился двадцать один год, получил право распоряжаться миллионом долларов, оставшимся после бабки.

— Имеющим да прибудет, — заметил Хиггинс. — Повезло парню. Что ты думаешь, Луис?

— Я думаю, — ответил Мендоза, — что хотел бы хорошенько осмотреть «Le Renard Bleu» изнутри и местность вокруг, примерно в то же время, когда Трулок, по его словам, потерял где-то Мишель три дня

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату