— У меня бывает то же самое, — почти шепотом проговорила Тесс. — Но вот что странно. Сегодня первый раз за два года у меня не было такого чувства тоски по нему, которое обычно меня мучит.

Потом она улыбнулась и сделала нечто невероятное. Она потянулась и крепко схватила Чарли за руку.

За спиной Тесс хрустнула ветка. Девушка обернулась от неожиданности. Пригоршня хвойных иголок осыпалась ей на плечо. Она взглянула на Чарли и вопросительно подняла бровь:

— Ты что-нибудь видел? Что это было?

Он засмеялся:

— Ты не поверишь, если я скажу.

— Нет, скажи, я постараюсь понять.

— Вполне возможно, это был твой отец.

Тесс недоверчиво усмехнулась:

— Если бы папа был здесь, он не стал бы заниматься такой ерундой. Что толку качать ветки и посыпать меня хвоей? Он бы по-настоящему дал мне знать. — Она встала. — Скажи правду, ты в самом деле веришь во все это?

— Конечно. Мне доводилось видеть очень много вещей, которые не поддаются логическому объяснению.

Тесс хмыкнула:

— Ты имеешь в виду такие вещи, как хвоя, падающая с дерева?

— Нет, — ответил Чарли. — Я имею в виду такие вещи, как встреча с тобой. Как наш сегодняшний ужин.

Она долго смотрела на него. Она явно хотела его о чем-то спросить, но не решалась. Потом внезапно сменила тему разговора:

— Скажи мне, Чарли, ты когда-нибудь видел привидение?

Теперь Сэм как раз влез на фронтон склепа и растянул пальцами углы рта, изображая широкую комичную улыбку. Чарли был зол на него и на себя. Он прекрасно понимал, что на этот вопрос нет правильного ответа. Он и так зашел сегодня слишком Далеко и опасался идти дальше по столь зыбкой и ненадежной почве. Он не хотел врать, но не хотел и испугать Тесс в первый же день знакомства, поэтому выбрал самый безопасный маршрут.

— Я слышал знаменитую Стонущую Женщину вон там, внизу, у склепа Ловисов.

— Ничего себе! Это та, которую пираты убили?

— Да, именно она.

— Значит, ты думаешь, что твой брат и мой отец тоже могут быть где-то здесь?

— Возможно. — Чарли поискал взглядом в темноте Сэма, и тот тотчас же нарисовался за могильным камнем. — Но я думаю, духи умерших остаются здесь ненадолго, и то, если очень захотят, — сказал он. — Я полагаю, что твой отец уже давно перебрался в место получше.

— Ты имеешь в виду рай?

— Ну да, рай. Или что-то вроде того. В любом случае смерть не конец. На самом деле это лишь переход на другой уровень. Это то, что удается лишь раз в жизни. Ну, как луну поймать.

— Поймать луну?

— Это трудно объяснить, — сказал Чарли. — Где-то я читал, что семьдесят пять миллиардов человек жили и умерли от начала истории, и думаю, что их души где-то существуют. — Он взглянул прямо вверх, на небо. — Наверное, это происходит как в песне Джона Леннона. Помнишь? «Мы все сияем на луне, на звездах и на солнце…»

Тесс надолго замолчала. Она смотрела в просвет между облаками, где раскинулся Млечный Путь.

— Мне это нравится, Чарли, — сказала она. — Больше всего мне хотелось бы знать, что он где-то есть. Понимаешь? Что ему хорошо.

— Ему хорошо, — ответил Чарли. — Поверь мне. Это трудно объяснить, но я в этом уверен.

— Ты это как-то чувствуешь?

Он улыбнулся:

— Да, чувствую.

Тогда она повернулась к Чарли и сказала:

— Хорошо, что ты привел меня сюда сегодня ночью. Ты даже не представляешь, как много для меня это значит.

— И для меня тоже.

Они теперь стояли почти вплотную друг к другу, и Чарли показалось, что он действительно ощутил притягивающий их друг к другу электрический заряд. Он, конечно, слышал, как всякие странные люди вещали с телеэкрана об энергетических полях, и обычно это казалось ему полной чушью, но сейчас он не мог отрицать, что у Тесс действительно есть биополе. Он чуть подался вперед, надеясь, что и она среагирует так же. Несколько секунд все оставалось по-прежнему, потом она внезапно вздрогнула и, словно очнувшись, посмотрела на часы и сказала:

— Я лучше пойду.

На мгновение Чарли даже согласился с тем, что сегодня они и так зашли слишком далеко и пора остановиться, но вспомнил, что через несколько дней Тесс уезжает, и кто знает, когда они снова увидятся и увидятся ли вообще. Не говоря ни слова, он обнял ее за талию и прижал к себе. Неожиданно для него Тесс даже не попыталась отстраниться. Она запрокинула голову и приоткрыла губы. Он поцеловал ее мягко и нежно, и на несколько коротких мгновений оба провалились в какую-то бездну блаженства. Все тело его налилось необыкновенным внутренним теплом, наполнилось особым чувством восторга, какого он прежде никогда не знал.

— Тед Бэйлор, с сегодняшнего дня ты в пролете, — сказала Тесс, когда они разжали объятия.

Потом взяла фонарик, развернулась и пошла напрямую к огромным железным воротам.

Улицы были практически пусты, когда Тесс торопливо миновала Пять Углов и ресторан «Бурный прибой», — пожалуй, это было чересчур претенциозное название для грязной забегаловки, где она одно время подрабатывала официанткой в каникулы, пока училась в колледже. На другой стороне улицы она увидела растрепанного мужчину, который, пошатываясь, удалялся в сторону бокового переулка. В руках он нес здоровенную кружку пива и безуспешно пытался не расплескать драгоценный напиток. Тесс замедлила шаг. Это был Минти Уикс, вышедший на пенсию рыбак, один из самых больших выпивох во всей округе. Особую известность он получил морозной зимой семьдесят девятого года, когда его застукали катающимся на коньках по льду замерзшей гавани. Он был полуголый, но в каждой руке сжимал по бутылке перечно- мятного шнапса. В редакторской колонке газеты «Марблхед мессенджер» его выходку назвали самым скандальным проявлением публичного нудизма с тех пор, как актриса Таллула Бэнкхед пробежала через весь город в чем мать родила. Ее тогда заперли до полного протрезвления и выяснения обстоятельств дела в оружейной комнате полицейского участка, поскольку в городе не было отдельной камеры для женщин.

— Эй, Минти! — крикнула Тесс. — Помочь тебе до дому добраться?

Старик пробурчал что-то неразборчивое, отвернулся от нее и встал лицом к кирпичной стене. Для большей устойчивости он уперся лбом в стену, одной рукой расстегнул молнию на брюках и стал справлять нужду.

Девушка покачала головой, глядя на этого выдающегося представителя марблхедского населения.

— Желаю удачи, — сказала она.

Тесс миновала Вашингтон-стрит и Миддл-стрит, обошла Эббот-Холл, часы на башне которого приветствовали ее, пробив один раз. Последний поворот на Лукаут-Корт, и вскоре Тесс одним прыжком преодолела три ступеньки своего зеленого дома в колониальном стиле и вошла в незапертую переднюю дверь. В этом районе все знали друг друга и присматривали за соседскими домами, поэтому никто не пользовался засовами и замками.

— Эй, Бобо! — позвала она. — Ты где, мальчик? — Она забыла оставить свет в прихожей и была

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату