голову во время утренней молитвы, так и страна Израиля возлагает на себя свои тфиллин – могилы наших прародителей. Эта мысль Якова Шехтера кажется мне не просто красивым литературным ходом, но гениальной догадкой, духовным прозрением. И великое возвращение еврейского народа в страну Израиля, свидетелями и участниками которого мы являемся, неожиданно получает мистическую разгадку: то было возвращение истинных Хранителей к могилам их предков.

,

Примечания

1

На иврите слова произносят чуть нараспев.

2

Хара – дерьмо (арабский)

3

По еврейскому закону на края четырехугольной одежды прикрепляются специальные кисточки.

4

Город в районе большого Тель-Авива, в котором проживают только ультраортодоксальные евреи.

5

Последователь эзотерического учения, основанного Бааль Шем Товом.

6

Дни раскаяния, время пересмотра отношений с Богом и людьми.

7

Моисей – наш учитель (иврит).

8

Бассейн для ритуальных омовений, очищающий от духовной нечистоты.

9

Противники хасидизма, духовный центр которых до 1940 года располагался в Литве.

10

Муки ада, ожидающие хасидов.

11

На иврите букве соответствует цифра, поэтому каждое слово имеет определенное числовое значение, называемое гематрией. Гематрия слова «жизнь» равна восемнадцати.

12

Псалмы Давида.

13

Литва (идиш).

14

Слушай, Израиль, Господь, Б-г наш, Господь один – главная еврейская молитва.

15

Дети, что они с вами сделали, дети!

16

Квартал в старой части Иерусалима, населенный только ультраортодоксальными евреями.

17

Круглая меховая шапка, которую носят хасиды.

18

Учебное заведение для юношей, профессионально изучающих Тору.

19

Торжественное благословение, произносимое над кубком с вином в субботу и праздники.

20

Запеканка из лапши. По иерусалимскому обычаю делается сладкой и перченой.

21

Дом учения (иврит).

22

Потомок первосвященников, служивших в иерусалимском Храме.

23

Потомок священников, помогавших первосвященнику.

24

Празднование совершеннолетия.

25

День скорби по разрушенному иерусалимскому Храму.

26

Горестная песнь о Иерусалиме, согласно традиции, написанная пророком Ирмеягу.

27

Праздничная трапеза, во время которой читают «Агаду» сказание об исходе из Египта.

28

Традиционный десерт еврейской кухни – тесто, сваренное в меду.

29

Великий ученый XVIII века рабби Элиягу бен-Шломо Залман.

30

Владыка мира (иврит).

31

Мальчик (идиш).

32

Специальный пояс, который повязывают хасиды во время молитвы.

33

Десять совершеннолетних мужчин.

34

Большое четырехугольное белое полотно из шерсти (с черными полосами) с кисточками на концах, которым накрываются взрослые евреи во время утренней молитвы.

35

Четвертый месяц из двенадцати месяцев еврейского календаря.

36

Процедура перехода в иудаизм.

37

Свадебный обряд проводится под балдахином, который называется «хупа».

38

Мясная и молочная пища приготовляется в разной посуде, смешивать которую строжайше запрещено.

39

Период «месячных» и семь дней после него до окунания женщины в микву называются нечистыми днями.

40

«Выпьем немного вина» из застольной еврейской песни (идиш).

41

Кисточки на краях одежды.

42

Хасид, относящийся к движению ХАБАД.

43

«галаха» – законы, охватывающие все области деятельности еврея от момента пробуждения до отхода ко сну.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату