– Да, ваша честь.
– В таком случае, мисс Джеймс, чем мы здесь занимаемся?
– Я намереваюсь продемонстрировать, каким образом эта подпись была получена и почему ее не следует принимать во внимание.
– В таком случае продолжайте, но не отнимайте у нас времени ничего не значащими вопросами. – Это была явная пощечина, из тех, что Трейси получать не привыкла.
– До того, как вы привели моего клиента на допрос, вы разговаривали с директором его школы мистером Биллом Йейтсом. Это так?
– Так.
– И мистер Йейтс сообщил вам, что Руди страдает умственной отсталостью и не способен соответствовать академическому уровню своих одноклассников. Так?
– Так.
– Его перевели в десятый класс, хотя не должны были этого делать. Но в итоге он получил только свидетельство о том, что прослушал курс дисциплин. Так?
– Вроде того.
Такой ответ не устраивал Трейси. Он оставлял возможность для сомнений.
– Что значит «вроде того»? В моем вопросе содержится нечто, что вы хотели бы оспорить?
– Нет, все правильно.
– Вы уверены?
– Да.
– Мистер Йейтс сказал вам что-нибудь еще, что касалось бы Руди?
– Нет.
– Вы уверены?
– Да.
– Он не сообщил вам, что Руди отличается исключительной покладистостью и соглашается со всем, что ему говорят? Что, по совести, вы не должны были бы допрашивать его без присутствия его матери или его адвоката – этого вам не сказал директор школы? – Трейси решила, что настал момент надавить. Кряхтелка сопротивлялся именно так, как она ожидала.
– Не припоминаю, чтобы он говорил мне что-либо подобное.
– Не припоминаете, чтобы он говорил вам что-либо подобное, или он не говорил ничего подобного? Первое или второе, офицер Брюм?
– Детектив Брюм.
– Хорошо, детектив Брюм. Так первое или второе? – Трейси стала его не на шутку доставать.
– Он ничего подобного не говорил, – вызывающе бросил Кряхтелка. Этой стерве его не поймать. На месте стороны обвинения Клей схватился рукой за лоб. Он понял, что им грозит.
– Вы взяли Руди на рабочем месте, в магазине товаров повседневного спроса, так?
– Так.
– Вы говорили с его боссом?
– Говорил.
– Он не хотел отпускать с вами Руди?
– Как будто.
Трейси снова поймала Уэса на слове.
– Что значит «как будто», мистер Брюм? Он хотел отпускать с вами Руди или нет?
– Это значит, что сначала не хотел. Но после того, как я объяснил ему, насколько важно расследование, он согласился, что Руди должен со мной пойти.
– Вы хотите сказать, что хозяин магазина согласился после того, как вы пригрозили ему отделом безопасности и гигиены труда?
– Ничего подобного я не делал. – Уэс не решился поднять глаза на судью. Те же самые слова он произносил на заседаниях, когда рассматривались дела о превышении скорости.
– Мистер Дрэгон собирался позвонить матери Руди и известить ее о том, что происходит?
– Не припоминаю.
– Вы не разрешили ему?
– Не припоминаю. – Уэс уцепился за новый вариант ответа. Он вспомнил, что бывший президент пользовался им весьма эффективно.
А Трейси продолжала наступать, ни на секунду не забывая о том, что судью не могло не интересовать, к чему это все приведет. Она взяла со стола полицейский отчет и, потрясая им в руке, спросила:
– Значит, вы привели Руди в полицейский участок?
– Да.
– И там приступили к допросу. Так?
– Так.
– Согласно вашему отчету, вы начали допрос в 15.18. – Трейси показала документ.
Уэс взглянул на него и кивнул:
– Да.
– Это правда, детектив Брюм, что до того, как вы приступили к допросу, в участок пришла мать Руди, попросила, чтобы вы пропустили ее к сыну, и протестовала против того, чтобы вы допрашивали его в ее отсутствие?
Клей вскочил на ноги. Ему впервые представилась возможность сбить Трейси с ритма.
– Протестую, ваша честь. Вопрос состоит из нескольких вопросов. – Это было правомерное возражение, однако бессмысленное – присяжных в зале не было, а судья Уэнтвелл, без сомнения, понимал, какой был задан вопрос.
– Протест отклоняется. Продолжайте, мисс Джеймс.
– Офицер Брюм, вы хотите, чтобы я повторила вопрос?
– Детектив Брюм. Нет, я помню. Насколько мне известно, мать прибыла в участок, когда я уже заканчивал допрос.
– Когда она прибыла, то потребовала, чтобы вы прекратили допрашивать ее сына?
– Да.
– Но вы этого не сделали?
– Нет.
– Почему?
– Руди согласился со мной говорить. Он взрослый человек, а она не является его адвокатом.
– Вы сообщили ему, что его мать находится за дверью и желает его видеть, прежде чем он станет отвечать на следующие вопросы?
– Нет.
– Потому что понимали, что Руди откажется продолжать разговор, если узнает, что пришла его мать?
– Ничего подобного. К тому же я уже почти закончил и это не имело значения.
– К тому времени вы еще не брали у него кровь на анализ?
– Нет.
Трейси вновь переменила тему.
– Где происходил допрос?
– В комнате для допросов полицейского управления.
– Я слышала об этой комнате. Если не ошибаюсь, она оборудована телевизионной камерой?
– Не ошибаетесь.
– В вашем распоряжении имелся также обычный магнитофон?
– Да.
– Но вы не воспользовались ни тем, ни другим?
– Нет.
– Для этого существовала какая-нибудь особая причина, офицер Брюм?