– Ты заметил? Никто никогда… Я думала, ты в то время даже имени моего не знал.
– Конечно, я заметил тебя. И вот что я еще скажу: в комнате не было ни одного мужчины, который бы тебя не заметил.
– Но не так, как ты. Никто ведь не понял, что я пытаюсь держаться от них подальше. – Она поежилась.
Джейк хотел спросить, почему она ни разу с ним не заговорила, но сдержался. Он предпочитал, чтобы Ровена оставалась в хорошем… радостном… игривом настроении.
– Что ж, больше тебе не придется таскать подносы. – Он взял ее левую руку и поцеловал пальцы прямо над обручальным кольцом. – Теперь тебя не поднос будет защищать, а мистер Стэнбери.
Ровена улыбнулась.
– Какой именно? Вас же четверо.
– Думаю, любой из нас придет тебе на выручку, ведь ты одна из наших принцесс. – Он вложил ей в руки бархатный футляр. – А раз ты до сих пор не веришь, вот то, что поможет тебе почувствовать себя принцессой.
Ровена открыла коробку с такой осторожностью, словно внутри могла оказаться живая лягушка.
– Янтарь, – ахнула она. – Господи, Джейк, какая прелесть.
– Куда уж им до твоей красоты, – возразил Джейк, довольный, что угодил ей.
– Но… – Девушка, прищурившись, рассматривала ожерелье и серьги. – Ты ведь уже подарил мне платье, а оно такое дорогое.
– Не думай о деньгах, милая Эна. На наш век хватит. И мне нравится тратить их на тебя. – Он усмехнулся. – Разве ты не поцелуешь меня в знак благодарности?
Ровена печально на него взглянула и попыталась встать.
Джейк ее не отпустил.
– Эй, в чем дело?
– Ты уже пытался соблазнить меня драгоценностями, и у тебя не вышло. Я говорила, что мне не нужны твои деньги. Я не хочу быть похожей на принцессу… чувствовать себя принцессой или пахнуть как принцесса.
– Тебе не нравится янтарь?
– Ты так ничего и не понял! Ожерелье и серьги очень красивые. Но мне не нравится, для чего ты их даришь.
– Для чего же?
– Ты пытаешься купить мою любовь.
Джейк застыл, пораженный ее проницательностью. Вот уже во второй раз Ровена заглядывает прямо ему в душу и находит там такие свойства характера, о которых он даже не догадывался.
Да, он пытается купить ее любовь. Не зная, как иначе достичь своей цели, он вернулся к тому, что требовала от него Аннетта.
– Я хотел сделать тебе приятное. – Ради себя самого. Впрочем, его оправдание было поверхностным и шатким. – Я увидел их и решил, что они подходят к цвету твоих глаз.
Казалось, его ответ разочаровал Ровену еще сильнее, чем подарок.
Вот дурак. Знал ведь, что Ровена совершенно не похожа на его бывшую жену. С чего он взял, будто это поможет?
Но… что тогда поможет?
Джейк давно уже понял, что лучше всего идти напролом.
– Чего же ты хочешь, Эна?
Ее прекрасные глаза затуманились.
– На самом деле ты пытаешься узнать, как добиться моей любви.
Джейк не уставал удивляться ее проницательности.
Он участвовал в огромном количестве деловых переговоров, и никогда даже взглядом не выдавал своих намерений. Именно способность скрывать свои мысли помогла ему добиться успеха.
Но эта маленькая женщина сумела заглянуть под внешнюю оболочку и увидеть скрывающегося внутри человека – скрывающегося так глубоко, что даже сам Джейк почти его не знал.
Никто и никогда не делал этого раньше. Никто и не пытался.
До сих пор.
Мысль о том, что кто-то способен так ясно читать в его душе, пугала… и привлекала в то же время. Очень привлекала.
Нужно найти способ привязать к себе эту женщину, удержать ее… навсегда.
У него сдавило горло.
– Да. Так ты ответишь?