Проплывая между островками и скалами, они с удовольствием отдались очарованию поездки. День был очень жаркий, но их освежал ветер и холодок от воды. Даже Салли немного повеселела, подставляя лицо ветру, вытирая с него водяные брызги. Вскоре они добрались до легендарной красно-бурого цвета асуанской плотины[130]. Прошлись по ее верху, по одну сторону вода протискивалась через несколько открытых шлюзов и с шумом падала в многометровую пропасть, с другой — расстилалось пространство озера, ударяющего вспененными волнами в подножие плотины.
— Я преклоняюсь перед гением англичан, — сказал Вильмовский.
— Ну, наверное, они неплохо заработали на этом строительстве, — заметил Новицкий.
— Не сомневаюсь, но выиграл на этом прежде всего Египет.
Еще до полудня они попали на лодочную пристань на восточной стороне, поблизости от деревни Шеллал, откуда вместе со Смугой и Абером должны были плыть на остров Филе. Друзья уже их ждали.
— У меня хорошая новость, — сразу же сообщил Смуга. — Послезавтра мы плывем в Вади Халфа. Это будет всего быстрее.
Они сели в лодку с тремя гребцами.
— Я сам охотно посмотрю, что сталось с великолепным ансамблем храмов, посвященных Изиде и выстроенных на острове Филе в эпоху Птолемеев. Все имеет свою цену, — с грустью сказал Абер. — Строительство плотины привело к затоплению этого красивого островка. Летом островок полностью выходит из воды, а в это время года видны лишь колонны.
— Филе! — вздохнула Салли. — Место паломничества для древних египтян, греков, римлян… Можно сказать, последний оплот римлян, последнее убежище для спасающихся от преследователей коптов… Филе! Залитое водой Филе, — добавила она с сожалением.
— А вы знаете, что через монастырь, где расположен храм Изиды, проходит тропик Рака? — Вильмовский по-своему старался отвлечь всех от тяжелых мыслей, но в основном почти безуспешно.
На обратном пути они задержались, чтобы вблизи от порогов понаблюдать за соревнованием пловцов, устроенном жителями соседних деревень. Молоденький бербер схватился за толстый ствол пальмы, сел на него и бросился в воду. Стремительное течение подхватило его, подбросило, затем швырнуло вниз, но он спокойно и умело держался на поверхности. Потом исчез в глубине, но тут же вынырнул на противоположной стороне. Вскоре пловец вернулся и попросил бакшиш. За ним появился другой пловец, на этот раз со связкой тростника в руке. Это был бедуин из соседнего лагеря бишаров — племени, кочующего неподалеку от Асуана и живущего на подаяние и мелкой торговлей.
Наблюдавшему за соревнованиями Новицкому пришла в голову идея — превосходная, как ему показалось. Вот подходящий случай, чтобы хоть немного развеять печаль Салли. Да, он знал, что делать.
— Минутку! — он подозвал к себе бербера и попросил Абера быть переводчиком.
— Попробуем устроить международные соревнования. Кто еще?
Его тут же окружила толпа мальчишек, примерно в возрасте Патрика. Новицкий критически их осмотрел и выбрал еще двоих. Черного, как смоль, нубийца и невысокого парнишку с индусскими чертами лица. Затем он подошел к остальным, пригляделся к их странным плавсредствам и выбрал нечто вроде плоской, крохотной, одноместной лодчонки. Еще у кого-то взял весла с лопастями по обеим сторонам.
— Что ты хочешь делать? — забеспокоился Вильмовский.
— Ты сам хотел, чтобы я как-то развеселил Салли, — шепнул ему моряк по-польски, а по-английски громко заявил:
— Когда-то плавали мы по Висле прямо на досках либо в корытах. И неплохо у меня получалось… Не бойтесь за меня!
Он разделся до пояса.
— Скажи этим соплякам, что первый, кто сюда вернется, получит двойной бакшиш, — попросил Новицкий Абера. — Начнем по твоему сигналу.
— Сдурел, ей-Богу, сдурел, — шепнул Вильмовский Смуге.
Патрик и Абер в одинаковом изумлении изрядно заволновались. Салли как будто несколько оживилась. Вильмовский в сомнении качал головой, а Смуга смотрел на все это с чем-то вроде улыбки в уголках губ.
Тройка местных пловцов выглядела гномами рядом с Голиафом из Варшавы.
— Готовы? — спросил Абер.
Все серьезно кивнули.
— Начали! — скомандовал он.
Уже на старте моряк всех опередил. Другие сразу оседлали своих водных «скакунов», стараясь, балансируя, удержаться на них. Поскольку течение поначалу не было быстрым, они немало потеряли. Новицкий же выбрал другой вариант. Сперва он плыл, придерживая лодку и весла перед собой. Только когда течение стало сильным, он сел в свою «игрушку» и, удерживая равновесие с помощью весел, первым достиг противоположной стороны. Он опередил на пару секунд юного нубийца, за которым финишировали остальные.
— Гром тебя разрази, медведь ты эдакий, — приветствовал Новицкого Вильмовский. — Я был уверен, что ты проиграешь.
— Я же говорил, что у меня есть опыт, — возразил Новицкий. — сколько лет я учился разным морским штучкам.
— Но ведь не на реке же? — заметил Абер.
— Да ну… Чем тут хвалиться… Когда-то на такой крутой реке пришлось играть со смертью… Здесь-то что, забава… — произнес он совершенно серьезно.
И приятное настроение развеялось как дым.
XVIII
Макбарах
От минарета к минарету несся плачущий голос муэдзина. «Ла Иллаха илла Аллах! Ва Мухаммад Расул Аллах»[131], призывающий к вечерней молитве. Уже на пороге гостиницы Смуга с Абером в изумлении увидели знакомую фигуру. Минуту спустя их уже приветствовал Юсуф Медхат эль-Хадж, но как же он изменился! Сгорбившийся, с постаревшим лицом.
— Аллах керим! — обратился он к прибывшим. — Наконец-то я вас нашел. Догоняю вас уже от Луксора.
— Что-нибудь случилось? — забеспокоился Смуга, его испугал вид друга.
Но Юсуф сперва сильно пожал руку Вильмовского, по-отцовски прижал к себе Салли.
— Мне все известно, — сказал он.
Они расположились в гостиничном ресторане, чтобы спокойно поговорить. Юсуф, как обычно, начал с изречения:
— Временами тот, кто хочет помочь, сам требует помощи.
— Да что случилось? — с нетерпением повторил Смуга.
— Случилось?.. Старая пословица говорит, что лучше всех тот, кто замечает свои ошибки. Я вот мог иметь сыновей при себе, да не удержал. Позволил им уехать на юг, скитаться по Африке. И теперь я плачу. Мои сыновья… Дорогие мои Наджиб и Маджид… Они не вернулись из поездки.
— Застряли где-то в Черной Африке… — догадался Смуга.
— Должны были вернуться два-три месяца тому назад. Старые люди говорят, что мудрый ищет совершенства, а глупый — богатства. Они отправились туда, где опаснее всего. В Черную Африку, дальше Судана. Хорошо, хоть прислали весточку из Судана. По крайней мере я знаю, что они хотели попасть на озеро Альберта, какое-то там у них выгодное дело.
Присутствующие переглянулись. Опять это название: озеро Альберта.
— В этой части Африки все может случиться. Официально в районе восточных африканских озер сферы влияния поделены, но на самом деле там соперничают французы, англичане, бельгийцы, немцы, — объяснил Абер. — Да к тому же еще противоборство племен. И людоедство там случается, и торговля рабами.
— Да ведь с этим давно покончено, — возмутился Вильмовский.
— Официально — да! Но кто знает, что творится в укромных углах джунглей, — покачал головой Юсуф.