Ты меня отпускаешь? О, теперь я понял! Ты — русский рабочий? Социал-демократ, как и я? Да? О! О! Это — как во сне… Мой брат, как я могу забыть?.. Я не нахожу слов… Но ты чудесный, храбрый парень… Я… (нем.)
В будущих классовых битвах мы будем в одних окопах. Не правда ли, товарищ? (нем.)
Николай Николаевич (1856–1929) — великий князь, верховный главнокомандующий русской армии с начала мировой войны. Во время гражданской войны бежал за границу, где, поддерживаемый Врангелем и большей частью монархистов, был одним из «претендентов» на русский престол.
Друзья! Мы били не раз синешинельников! Давайте же покажем и этим, что значит иметь дело с нами. Больше выдержки. Не стреляйте пока! (нем.)
Поречье — мех выдры или норки.
Суцкой (судской) — чиновник, интеллигент.
«Приказ № 1» (1/III 1917 г.) Исполнительного комитета Петроградского совета, изданный под давлением революционно настроенных масс, вводил выборные организации в войсковых частях и контроль этих организаций над действиями старого царского командного состава.
«Окопная правда» — боевая большевистская газета.
Алиса — Александра Федоровна (до замужества принцесса Алиса Гессенская), жена Николая II.
Цейсс — здесь: цейссовский (фабрики Цейсса) бинокль.
Наштаверх — начальник штаба верховного главнокомандующего.
Ударницы — здесь: солдаты женского ударного батальона («батальона смерти»).
Филе — здесь: вязанная сеткою (ячейками) работа (например, рыболовные сети).
Искровая команда — так назывались радиотелеграфисты.