— Конечно. Веселись на здоровье, — пожелала брату Джен, а потом улеглась на кровать. Ее разбудили какие-то странные звуки.
— Мэйзи!
Девочка не откликалась.
Раздался скрип половиц. Должно быть, Крис, пытающийся после гулянки доползти до кровати, подумала Дженна. Она надела халат и решительно открыла дверь. И… закричала, увидев бывшего мужа:
— Как ты напугал меня, Ли. Что ты здесь делаешь? Каким образом вошел?
— Про черный ход забыла? Разве не помнишь, что я жил здесь?
— Чего ты хочешь?
— Поговорить. Но, может, ты не одна? — Он мерзко усмехнулся.
— В доме никого нет, кроме меня и Мэйзи. — Она заглянула в комнату дочки. Малышка сладко спала. — Давай лучше спустимся вниз. Поговорим в кухне, попьем чая. — Джен лихорадочно думала, как избавиться от Ли. Что же заставило его прийти сюда в воскресенье утром, в столь ранний час? Хотел застукать ее с любовником?
Заявление бывшего мужа просто ошеломило Дженну.
— Я хочу забрать Мэйзи на Рождество.
— Обернутой, в подарочную упаковку? — Лицо молодой женщины напряглось.
— Слушай, только не умничай. Луиза хочет устроить роскошный прием. Она пригласила на праздник своих родителей. Старики хотят познакомиться с Мэйзи.
— Она не будет проводить Рождество вне дома, — заявила Дженна.
— Когда я получу законное право опеки над ней, «Гнездо любви» станет ее домом.
Брови Дженны взлетели вверх.
— Какое еще гнездо?
— Так Луиза называет свой особняк. Поженимся, он станет и моим. А еще моя невеста накупила гору подарков для Мэйзи, хочет в очередной раз принарядить ее. Девочка должна выглядеть, как игрушка…
— На ветке рождественской елки? — Дженна была взбешена.
— Так ты не позволишь провести мне праздник с дочерью? Тогда я пожалуюсь судьям — скажу, что пытался договориться с тобой по-хорошему, но из-за твоей неадекватности не получилось.
— Да как ты смеешь? — Дженна пребывала в отчаянии. И поэтому, тяжело вздохнув, сказала: — Ну, хорошо. Малышка проведет с тобой Рождество, но утром привезешь ее назад. Потом обратимся в суд. Посмотрим, чья возьмет.
Ли довольно улыбнулся.
— Отлично. В любом случае у Луизы свои планы на второй день после Рождества. Позволь мне. — Он взял у Дженны чайник с кипятком. — Где заварка? — Мерзавец, как бы случайно дернулся.
Кипяток попал Дженне на руку.
— Ли, что ты делаешь? Ты ошпарил меня.
— Прости, я не хотел.
— Врешь! Ты сделал это нарочно. Изверг! Как я могу доверить тебе Мэйзи?
— Не волнуйся. Уж с дочкой-то я буду обращаться бережно.
Глава двенадцатая
Алекс позвонил ближе к обеду. Услышав его глубокий голос, Дженна дрогнула, но постаралась не показать, что совершенно расстроена.
— Я освобожусь через час. Встретимся?
— Нет! — крикнула она. Ей нужно было время, чтобы очухаться после визита Ли. Скрыть результаты еще одного так называемого несчастного случая.
Сообщить в полицию, подать на бывшего мужа в суд? Дженна не знала, что делать. Ей хотелось довериться Алексу. Но можно ли? Ее отношения с шефом были очень сложными. Моррелл — богатый и успешный адвокат. Она — практически нищая мать-одиночка. Гордость подсказывала ей следующее: разбирайся сама со своими проблемами.
— Увидимся завтра. — Она больше не могла говорить и повесила трубку. Затем одела Мэйзи и вышла из дома.
Алекс стоял возле ее подъезда, прислонившись к машине.
Настоящий супермен, подумала Дженна. Красив, стильно одет, выражение лица — решительное.
— Как ты себя чувствуешь, милая? — обратился он к Мэйзи, присев на корточки.
— Ты пришел поиграть со мной? — спросила девочка.
— Да. Если, конечно, твоя мама не против.
Молодая женщина открыла дверь, отступила в сторону, скинула жакет. Алекс пришел в ужас.
— Ничего страшного. Случайно обварилась кипятком. — Джен пыталась прикрыть красную отметину.
— Скажи, а Ли приходил сюда сегодня?
Молчание.
— Почему ты позволила ему войти?
Дженна, наконец, призналась:
— Он ворвался в дом неожиданно. Через черный ход.
— А где твой брат? — Алекс пытался обуздать гнев.
— Крис остался ночевать у друга. Кто же думал, что сюда проникнет мой бывший муж, — прошептала Дженна. — Он вдруг захотел поговорить со мной, убедить меня, что Мэйзи лучше провести Рождество с ним и с его подругой.
— И выбрал весьма, своеобразный способ убеждения… — У Моррелла чесались кулаки.
— Но, может, все произошло случайно, — Дженна не верила самой себе. — И он пролил кипяток, споткнувшись?
— Любимая, я разберусь с этим мерзавцем. А у тебя все будет хорошо. Обещаю, — губы Алекса скользили по ее волосам, затем приникли к ее рту.
Поцелуй, но скорее не страстный — сочувствующий.
Алекс перевязал ее руку бинтом, дал успокоительное, потом решил немного пообщаться с Мэйзи. Девочка весело щебетала. Ей очень нравился этот добрый дядя.
— Ты сумел подобрать ключик к сердцу малышки, — заявила Дженна Алексу вечером, когда тот собрался уезжать.
Сначала Моррелл не хотел покидать дом мисс Дин. Разве можно оставлять ее с дочерью без защиты? Но Крис обещал по телефону, что скоро появится. Уже легче.
Дженна и Алекс вместе проверили шпингалеты на окнах, укрепили задвижку на двери черного хода. Все в порядке.
— Скажи, значит, ты довольна тем, что я нравлюсь Мэйзи? — спросил он тихо.
Дженна прикусила губу.
— В общем да. Но я боюсь одного: если ты исчезнешь, она будет страдать. Малышка уже успела привязаться к тебе…
Алекс нежно обнял молодую женщину и погладил ее волосы.
— Я никогда не причиню вам зла. Ты должна верить мне. — Он снова поцеловал ее.
Потом Моррелл уехал. Об этом его попросила Дженна. Ей хотелось побыть одной. Слишком много всего произошло за последнее время. Надо решить, как вести себя дальше.
Глава тринадцатая