Он смотрел на нее, молча, мгновение, его выражение лица было пустым. - Ты останешься здесь, Грейс.
Она немного отстранилась с угрюмым видом. Она знала, что он так и поступит, но не знала как остановить гнев и боль. - Это неправильно, - сказала она. - Алекс - мой брат, и я помогу найти его.
- Твоя безопасность на первом месте.
- Я в безопасности с тобой, - ее глаза сузились, показывая ему первый признак возрастания ее гнева. - Кроме того, я твоя жена. Куда пойдешь ты, туда и я.
- Я вернусь за тобой и приведу назад твоего брата.
Она схватила его за футболку, притягивая его ближе. - Я могу помочь тебе, и нам обоим это известно.
В его глазах мелькнула боль, быстро омрачившая его решимость. - Это единственный способ. Я должен вести моих драконов в войне и не позволю своей женщине быть рядом с полем боя.
- А что насчет связывающего заклинания? – «Ха!» Она наблюдала за ним почти с самодовольным выражением лица. - Я не могу покинуть тебя.
- Заклинание разрушилось, когда сменилась луна.
Ее плечи поникли. Она копалась в своей голове в поисках чего-нибудь, что поменяет его мнение. Когда решение всплыло в ее мозгу, она медленно улыбнулась. – Возможно, ты забыл про Аргонавтов. То, что они преследовали меня.
Выгнув бровь, он скрестил руки на груди. - Что ты сказала?
- Чего им стоит снова выследить меня. В этот раз они могут попытаться причинить мне вред вместо того, чтобы просто наблюдать за мной.
Он погладил челюсть, размышляя над ее словами. - Ты права, - признал он помрачнев.
Она расслабилась, думая, что убедила его в своей правоте, пока он снова не заговорил. - Я просто запру тебя в своем дворце.
К ней вернулся прежний сердитый взгляд, и она ткнула его в грудь. - Мне нравится этот мужественный настрой, по которому ты решил следовать. Действительно нравится. Но я не собираюсь это терпеть.
Без разговоров одной рукой он сжал ее запястье, а другой взялся за ручку кейса. Вокруг них начал образовывать вихрь. Замерцали яркие разноцветные искры, как гаснущие лампочки, затем быстро пронеслись мимо них. Температура не изменилась, ветер не поднялся, но тут ее окружила пещера.
У Грейс не было времени, чтобы сориентироваться. Не сбавляя скорость движения, Дарий потянул ее Туман. В момент, когда она поняла, где оказалась, она бросилась в объятия Дария.
- Я поймал тебя, - сказал он.
Его голос успокоил ее бешено стучащее сердце. Прошла минута или две, прежде чем Дарий отцепил ее руки от своей шеи, быстро поцеловал и проводил в другую пещеру.
Совсем не слегка ошеломленная, она осматривала незнакомую обстановку. Человек-Брэнд, как она помнила - стоял в стороне. Он держал меч над своей головой, и его глаза приобрели смертельный блеск, как только он посмотрел на нее. Прежде, чем она смогла произнести протест, Грейс оказалась позади Дария.
- Брэнд, - рявкнул Дарий.
От звука его голоса, Брэнд, наконец, отвел от нее взгляд. Он взглянул на Дария и расслабился. Он даже опустил свой меч. - Почему женщина все еще жива? - потребовал он.
- Тронешь ее - и я убью тебя.
- Она с поверхности, - фыркнул он.
- Она моя супруга.
- Она...
- Моя супруга, - твердо повторил он, - Поэтому она одна из нас.
Ребяческая сторона Грейс хотела показать Брэнду язык. Она не забыла, как он однажды назвал ее шлюхой.
Брэнд переварил эти слова, и его свирепое выражение лица смягчилось. Он даже ухмыльнулся. - Расскажи, что тебе удалось выяснить.
- Собери остальных, и ждите меня в обеденном зале. Я расскажу тебе, вместе со всеми остальными.
Брэнд кивнул, и, бросив прощальный взгляд в ее сторону, удалился.
- Как же я рад оказаться дома, - сказал Дарий. Его сила полностью вернулась в тот момент, как он ступил сквозь туман, и теперь глубоко вдыхал его знакомый аромат. Знакомый, правда, так давно изученный. Фактически триста лет. - Ты нужна мне, чтобы продемонстрировать моим воинам револьвер и бронежилеты.
Она мотнула головой. - Нет, пока ты не придешь со мной к компромиссу.
- Я не иду на компромиссы, - его тон был таким же непреклонным, как и выражение лица, - Идем.
Она сердито смотрела на него всю дорогу до обеденного зала. Воины-драконы собрались вокруг стола, скрепив руки за спиной и широко расставив ноги. Когда они заметили ее, все взглянули на Брэнда, который, чопорно хмурился, выражая своим видом: «Я же вам говорил». Самый младший из группы одарил ее улыбкой, если можно принять оскал зубов за улыбку. Она нервно помахала.
- И снова здрасте, - сказала она.
Дарий сжал ее руку. - Не бойся, - сказал он ей, затем утвердительно взглянул на каждого присутствующего мужчину, - Они не тронут даже волоса на твоей голове.
В следующий момент на Дария градом посыпались вопросы.
- Почему ты выбрал в супруги человека? Когда? Что произошло, пока тебя не было? Что случилось с Джаваром?
- Дайте ему минуту, - сказала им Грейс.
Дарий улыбнулся ей и нежно поцеловал в губы.
Мэддокс ахнул, - Вы это видели?
- Я, да. Я видел, - с благоговением сказал Грилей.
- Человеческая женщина добилась того, чего не смогли мы, - сказал Ренард, - Она заставила Дария улыбнуться.
- Я так же заставила его, и смеяться, - произнесла она.
Дарий закатил глаза, - Покажи им, что мы принесли.
Не смотря на его отказ идти на компромисс, она сделала, как он велел. Его безопасность и безопасность его людей возобладали над ее чувствами.
- Это Кевларовый бронежилет, - объяснила она, показывая как обращаться с застежками- липучками.
- Чтобы носить их, вы должны оставаться в человеческом обличии, - сказал Дарий, - ваши крылья будут скованы этим материалом. Однако, это защитит вашу грудь от вражеского оружия.
- У меня есть более важные части тела, которые я хотел бы защитить, - сказал Бриттан с ухмылкой.
Вокруг раздался смех.
- Теперь продемонстрируй револьвер, - велел Дарий.
Грейс кивнула и достала револьвер из-за пояса штанов.
- Это стреляет пулями, эти пули проникают сквозь одежду и кожу, и кости, а иногда застревают в теле. Вы не можете их увидеть, но они оставляют отверстия и заставляют жертву истекать кровью. Если вы хотите выжить, вы должны извлечь их. Давайте я вам покажу, - она подошла к ближайшему воину, - Если бы мне выстрелили в плечо, я бы взяла его нож и вытащила бы ее вот так, - она сдвигала медальон, висящий на его шее, и продемонстрировала ковыряющие движения.
Повисла тишина, пока они обдумывали ее слова.
Каждому воину не терпелось рассмотреть револьвер. Она дважды проверила, чтобы убедиться, что извлекла все пули, затем раздала их вокруг.
- Они бывают различных калибров, некоторые намного больше этих, так что, будьте наготове.
После того, как все разглядели оружие, Дарий вернул его ей.
- Пушки, как эта использовались, чтобы уничтожить Джавара и его армию.