никогда этого не узнает: он вне ее жизни.
Итак, Дилан теперь живет один, обманул родительские ожидания и официально стал тем, кем был всегда – лоботрясом. Не счастлив, но и не грустен, свободен от амбиций и жизненных неурядиц. Привлекателен и лишен каких бы то ни было поступков. В душе Ноя зрело зернышко раскаяния, но он знал, что страдал бы несравненно больше, если бы и в самом деле сдал экзамен за Дилана. Он сделал правильный выбор. Тяжкий, не принесший ни удовлетворения, ни радости правильный выбор.
На углу Ной задержался, обернулся. Он был еще совсем рядом с домом Тейеров. Он вошел в дом, мельком показал карточку с надписью «Обслуга», которую доктор Тейер вручила ему во время одной из их первых встреч, и вошел в лифт. Лифт, как всегда, открылся прямо в вестибюль. Дверь в квартиру – он в этом не сомневался – была, как обычно, не заперта, но он задержался перед ней, словно перед крепостной стеной. Он не мог заставить себя повернуть массивную серебряную дверную ручку и увидеть знакомый роскошный холл и лестницу, ведущую к комнатам Дилана и Таскани. Он скользнул рукой по белой гладкой двери, коснулся старинной серебряной ручки.
Он открыл портфель и достал оттуда плотный конверт. Он не задержал его в руках – не отважился, а сразу сунул под дверь. Внутри его был банковский чек на 80 тысяч на имя Сюзан Тейер, подписанный именем Ноя. Деньги, которые несколько месяцев жгли ему руки, вернулись к своим хозяевам.
Он еще немного постоял в узком фойе, вдыхая многократно пропущенный через кондиционеры воздух, долгие годы циркулирующий в квартирах дома 701 по Парк-авеню. Затем, сделав над собой усилие, он повернулся к двери спиной и вызвал лифт.
Он спустился в роскошный вестибюль, прошел мимо сонных консьержей и, выйдя на сумрачный простор Парк-авеню, зашагал к автобусной остановке. Он приедет домой, в Гарлем, и будет учить тамошних ребят. Его мама всегда хотела, чтобы он этим занимался.
Примечания
1
Курорт и средоточие богатых поместий на юго-востоке штата Виргиния. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Стандартизированный отборочный тест для поступления в вуз, прототип российского ЕГЭ. Ежегодно такой тест проходят около 1,6 млн. выпускников средних школ, рассчитывающих продолжить образование в колледже или университете. Тест определяет уровень знаний по английскому языку (грамматике и лексике) и математике в объеме средней школы.
3
Канадская национальная игра индейского происхождения, в которой игроки, разделенные на две команды (по 10 человеку мужчин и по 12 у женщин), при помощи палки с сетью па конце Должны поймать тяжелый резиновый мяч и забросить его в ворота соперника.
4
Заем на льготных условиях (под 5% годовых), предоставляемый непосредственно колледжем или университетом студентам или магистрантам в рамках федеральной программы. Также.
5
Упрощенная разновидность бейсбола, уличная игра, в которой вместо бейсбольного мяча используется резиновый мячик, а вместо биты – ручка от метлы или палка.
6
Независимый школьный вступительный экзамен (ISEE) – трехчасовой стандартизированный тест для поступающих в высшее учебные заведения средней ступени обучения.
7
«Мооге-Р:Ке» созвучно с «Whore-Like». – Примеч. ред.
8
Престижный частный колледж высшей ступени в г. Амхерст, штат Массачусетс.
9
Меня зовут Ной. Очень рад (фр.).
10
Так вы говорите по-французски! Ладно, я вас оставляю. Если вам вдруг что-нибудь понадобится, пожалуйста, позовите меня (фр.).
11
У нее парижский выговор (фр.).
12
«Маленький школьник» (фр.).
13
Или «просачивающееся богатство» – популистская экономическая теория периода пребывания у власти администрации Р. Рейгана. Утверждает, что доходы состоятельных слоев общества, как бы просачиваясь сверху вниз сквозь всю экономику страны, содействуют ее развитию и в конечном итоге достаются всем американцам. Из этого делался вывод что рядовые граждане должны быть заинтересованы в обогащении богатых.
14
Это может обернуться катастрофой (фр.).
15
Природоохранная общественная организация, ведущая активную информационно- просветительскую деятельность, а также занимающаяся вопросами спорта и туризма. Основана в 1892 г., насчитывает ок. 650 тыс. членов.
16
Зд.: приспособленчество, карьеризм (фр).
17
Комплекс упражнений для укрепления мышц спины и нижней части живота по методу немецкого физиолога Й.Х. Пилата (1880-1967).
18
Благородно, щедро (фр.).
19
Дурное настроение (фр.).
20
Группа самых престижных колледжей и университетов на северо-востоке США.
21
Отлично, свободно. А что? (фр.)
22
Сеть магазинов, продающих недорогую модную молодежную одежду.
23
Дорогие Ной и Олена (фр.).
24
С приветом, Бену (фр-).
25
Речь идет о филиале Университета штата Нью-Йорк в го-Роде Буффало.
26
Национальная ассоциация студенческого спорта.
27
Разговорное название Калифорнийского технологического института в г. Пасадине – одного из самых известных в мире частных технических университетов и НИИ. Основан в 1891 году.
28
Лицо выдающихся способностей, удостоенное престижной английской стипендии для учебы в Оксфордском университете. Для США выделяется 32 стипендии в год, и кандидаты проходят жесточайший отбор.