билете. Он не знал, кто придумал эту игру, но придумано здорово. Миллион долларов, если потереть в определенном месте.

– Погодите минутку, – сказали в трубке. – Рики отошел.

Рядом с Сайксом стояла женщина, держащая плакат с изображением штата Техас.

– Рики слушает.

– Это я. Раздобыл?

– Да.

– Я здесь, рядышком.

На поблескивающем тротуаре расселись чайки, образуя букву V. Дверь из помещения радиостанции отворилась, и порывом ветра приподняло плакат с полуголой девицей, прикрепленный к стене холла. На улицу вышел прыщеватый парень лет восемнадцати, с которым Сайкс познакомился в зале игровых автоматов на Атлантик-авеню.

– Тут ровно полсотни, – произнес Сайкс и протянул парню пачку десяток и пятерок.

Тот огляделся и, достав из кармана рубашки фотокарточку размером три на пять сантиметров, подал ее Сайксу.

– Тут есть все, о чем договаривались. Только что из Интернета.

Возвращаясь к себе, Сайкс поглядывал на карточку. Значит, она жива! Только фамилия у нее теперь другая, не Марки. Интересно, какой у нее дом? И есть ли у нее деньги?

Уильям и Сьюзен Пакстон, Глостер-Хайтс, штат Нью-Джерси, Куэйл-авеню, дом 1515. Рики сказал, что это недалеко от Филадельфии. Значит, она все-таки поехала навестить свою тетку и дядю. Может, отправилась как раз в тот день, когда он загремел за решетку.

Сайкс откупорил банку с пивом и набрал номер телефона.

– У телефона Ло, – услышал он мальчишеский голос.

Неужели ребенок? В ее-то возрасте?

– Позови Сьюзен.

– Бабушка на работе. Будет дома в семь часов.

Сайкс посмотрел на телевизионный экран, где на фоне зеленоватых океанских волн сыщик Магнум дрался на дуэли со своим боссом.

– Это говорит мистер Хиггинс из церковного совета. Я насчет бесплатных обедов. У тебя есть ее рабочий телефон?

Мальчуган отчеканил номер.

– Спасибо, – сказал Сайкс и набрал его. Интересно, как она выглядит? Столько лет прошло.

– Магазин Кармелы, – произнесла Сьюзен.

Ее голос звучал грубее, чем он его помнил, но лишь чуть-чуть.

– Алло, – хрипло сказал он.

Рука потянулась к болячке на шее, и в животе болезненно шевельнулось что-то очень знакомое. Он вспомнил ее влажные волосы у себя на груди и запах земляничного шампуня. Она с детства любила все земляничное: мороженое, земляничную губную помаду, земляничную жвачку. Наверное, поседела баба или красит волосы?

– Как проехать в ваш магазин?

6

Филадельфия, штат Пенсильвания Пятница, 6 мая

Сьюзен Марки-Пакстон подсчитывала дневную выручку, когда муж позвонил ей третий раз.

– Слушай, ребятня не желает сосисок. Жареного цыпленка им, видите ли, подавай. Может, купишь по пути?

– Ну сколько же еще они пробудут у нас? – деланно проскулила она.

– Это ты вздумала пригласить их, а не я! И потом – разве не ты в прошлом году говорила, что хочешь еще одного ребенка?

– У меня скоро климакс, – сухо парировала она. – А когда у женщины климакс, она что угодно скажет… Ладно, так и быть, заеду, куплю им жареного цыпленка. Ты им только ничего сладкого не давай. Вчера вечером объелись пирожными и не стали ужинать. И вообще я не хочу, чтобы Линдси подумала, будто мы их черт знает чем кормим.

– Когда же они уедут?

– Через два дня, Уильям. Слушай, ты вечно обо всем забываешь. Позвони Гроггу, пусть он приготовит хорошую баранину.

– По прогнозу, все выходные будет дождь.

– Ничего, наденешь шляпу! – весело воскликнула она. – Мечтаю о баранине с вертела, такой, как ты всегда делаешь.

– Не подлизывайся.

– Я не подлизываюсь. И никакого сладкого ребятишкам, понял? Я скоро приеду. Пока, дорогой.

– Пока.

Сьюзен посмотрела на продавщицу. По пять сережек в каждом ухе, проколоты брови, проколотый язык. Семнадцать годков, зовут Шакра. Кому вздумалось назвать свою дочь Шакра?

Когда Сьюзен первый раз беседовала с новенькой, та начала с того, что нагло спросила, какие скидки полагаются служащим. Сьюзен сразу дала бы девчонке от ворот поворот, но Шакра являлась дочерью судьи, который ухаживал за хозяйкой магазина.

– Мне кажется, она ворует. – Сьюзен поделилась сомнениями с подругой-ирландкой.

– Как она может воровать? – возразила подруга. – Мне самой эта девчонка не по душе, но раз Кармела решила ее взять, ничего не поделаешь.

– И все равно я знаю, ворует, поганка. Чует мое сердце.

– Но как, как? – Подруга сняла с вешалки шарф и обмотала седеющую голову.

– Не знаю как, но ворует. Я таких, как она, за сто метров узнаю. – Сьюзен прищурилась и поджала губы.

– Издали узнаешь, да? И где же ты этому научилась, милочка?

– Нигде не научилась, Эллен, нигде. Просто сама такая же была. Даже похуже.

– Хуже, чем Шакра?

– У меня даже кликуха была, только не спрашивай какая.

– Ладно, лови свою воровку. Прямо и начинай с завтрашнего дня. А сейчас – по домам. Погреться, как говорится, у семейного очага. Послезавтра уже пятница. Ну, будь! – Эллен накинула плащ и ушла.

К пяти часам продавщицы разошлись по домам. Оставалась лишь Мелисса. Сьюзен заперла дверь, оставила ключ в замке, потом повернула вывеску в витрине – «Закрыто» – и выглянула наружу.

Дождь лил как из ведра. Противоположная сторона улицы терялась за серой пеленой. Пешеходы с зонтами и в шляпах, надвинутых на самые уши, метались между автомобилями и огромными лужами.

Мелисса могла уйти вместе со всеми, но она любила оставаться до закрытия магазина. Стеснительная девочка, живет со своей бабкой у рынка на Вашингтон-стрит. Одно плохо: забывчива, бедная, но никогда, если дело касалось денег. Мелиссе нравилось собирать разбросанные по прилавкам вещи и развешивать их по местам – занятие, которое другие продавщицы терпеть не могли.

– Ты можешь хоть иногда уходить домой вовремя? – нарочито строгим тоном произнесла Сьюзен. – Давай-ка собирайся. Я сама все приберу.

– Ничего, мне не трудно, – проговорила Мелисса.

– Я что сказала? Домой!

Мелисса двинулась в комнату отдыха взять свои вещи. Через две минуты вышла, отперла входную дверь и исчезла.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату