– Ага, – как ни странно, но согласилась Дэй. – И в песне сказано, что она танцует, и тот мужик с чалмой обмолвился, что она «начинает свой танец». Я тогда подумала, что это аллегория, ну для красного словца, а сейчас… сейчас все ясно!
– Что ясно? – буркнул Златко. – Ничего не ясно. Что у нас, кроме танцев, есть?
– Двигается она как-то странно, – послушно, словно прилежная ученица на уроке, ответила Ива. – Дэй это первая заметила. Красиво, но ощущение как от магии присутствует. Движения будто смазываются перед глазами. Мы вчера еще хотели у Калли спросить, как с его острым зрением, но он так завороженно на нее смотрел, что не оторвать было. А потом забыли.
– А вот то, что вы, кобели, на нее так пялились, уж очень странно. – Гаргулья не могла долго удерживать свой язык на привязи.
– Дэй!!! – завопила травница, пока парни не успели ничего сказать. – Договорились же, что не будем друг друга злить!
– Ничего я ни с кем не договаривалась, – буркнула та, но уже тоном более смущенным, чем язвительным. – Но… ладно… просто хотела сказать, что если какая-то красиво двигающаяся девка сумела так заворожить даже Калли, то это неспроста.
– Да, я с тобой согласна, – поддакнула Ива. – А вы что по этому поводу скажете? Не могло быть так, чтобы вы вообще ничего не почувствовали.
Парни выглядели смущенными.
– Ну, вообще было ощущение… глаз, прям, не оторвать, – поделился тролль. – А вы что хотели – такая фигурка, ножки, попка, си…
– Мы поняли! – оборвал его Златко.
– Можно подумать, ты мало фигурок видел, – произнесла Ива.
Грым не замедлил рассмотреть и ее тело, насколько оно было видно из-за стола, особо задержавшись на глубоко расшнурованном вырезе рубахи.
– Видел, конечно. Только как представил, что коли она так танцует, то как же она тра…
– Грым! – снова Бэррин.
– Да что я-то?! – возмутился тролль. – Можно подумать, вы о чем-то другом думали, когда на нее пятились?!
– Ну-у… – кажется, Златко смутился. – Не то чтобы именно об этом, но… была такая мысль. А еще я думал, что у нас таких не делают. А такое искусство… соблазнения, что ли, – без пошлости, а именно на грани искусства – только на юге встретить и можно… А ты, Калли? – решил он перевести внимание на эльфа.
– Я… – Светлый выглядел задумчивым. – Я… просто не мог не смотреть на красоту… на совершенство ее движений…
– Ну я ж сказала: кобели, – пробурчала Дэй, но так тихо, что все сочли за благо сделать вид, что не услышали.
– Что и требовалось доказать, – преодолевая то ли легкое чувство обиды, то ли приступ неуверенности в себе, резюмировала Ива. – Очень похоже именно на подготовку к ментальной магии.
Парни были вынуждены согласиться.
– Но это недоказуемо, – продолжил Бэррин. – Ну танцует, ну красиво, ну гибко и быстро, но это можно объяснить сотней других причин. А что еще?
Никаких идей ни у кого не было. То, что казалось таким понятным еще несколько минут назад, сейчас превратилось в почти безвыходную ситуацию.
– Значит, придется ловить с поличным, – вздохнул Синекрылый.
– Где ты слов-то таких умных понабрался?! – изумилась Дэй.
– С дознавателями много общался, – фыркнул парень. Но гаргулью ответ не удовлетворил, и она продолжала смотреть на юношу, так что пришлось открыть правду: – Почитал кое- что.
Его друзья хохотнули.
– Это что же, Златко, ты с исторических романов и хроник перешел на детективы? – В Стонхэрме этот новый жанр был сейчас очень моден.
– Нет, конечно, – возмутился Синекрылый, но потом покаянно ухмыльнулся: – Ну разве что чуть-чуть.
Все рассмеялись. А когда успокоились, Калли спросил:
– Но, Златко, при всем моем уважении, как же мы будем ее с поличным брать? Сам подумай. Как она танцует, все мы видели, но никакой магии не засекли. А танцевать – не преступление.
– А вы заметили, что днем ее никогда не видно? – задала вопрос Ива.
– Ага, – кивнул Грым, – мы пару раз пытались… – тут он оборвал речь, но все и так было ясно. – Короче, нам сказали, что она спит.
– Кобели, – повторила Дэй.
Тролль уже открыл рот, чтобы высказать, что он думает о самой гаргулье, и напомнить ей известную присказку «Чья бы корова мычала!», но Златко глянул на него так, что Грым счел за лучшее промолчать.
– Еще бы ей не спать, – вместо него сказала Ива, – если наши рассуждения верны, то она по ночам питается, а потом, разумеется, днем отсыпается.
– О, слушайте! – вдруг подскочил на стуле Калли. – Ив, а помнишь, во вторую ночь, когда я выходил, ты уснула на столе?
– Ну помню, – знахарка не могла понять, к чему это сейчас.
– Я вот все не мог понять, ты же не пьянчуга какая-то, да и выпила мало, это было видно. Что же заставило тебя уснуть? Не только же духота, сильно усталой ты быть тоже не могла!
– Думаешь, она приколдовала?
– Думаю. Вспомните, ни разу не было так, что бы кто-то бодрствовал, когда происходили убийства!
– Как это не было! Да мы же с тобой чуть ли не под тем окном стояли, из которого самоубийца – или как его теперь назвать? – вывалился!
– Да, но я проснулся от кошмара, а тебя уже сам разбудил.
– Так, допустим, – явно сильно сомневаясь, согласилась травница.
– Вот что мне в этом деле не нравится, так это постоянные допущения, – проворчал Златко.
– Вот-вот, – внесла свою лепту Дэй.
– Давайте лучше думать, как ее поймать, – бросил на гаргулью хмурый взгляд Синекрылый.
– Прежде всего надо не дать ей танцевать, – произнес Калли.
– Да, это мысль, – кивнул Бэррин.
– А что помешает ей танцевать в своей комнате? – подняла брови Дэй. – Или ей нужен обязательный контакт со зрителями?
– А ты видела комнаты, в которых цирк поселили? Там клетушка – шаг на два. И в них по нескольку человек. – Оставалось только гадать, откуда у Грыма такая информация.
– Хорошо, – улыбнулся Златко. – А если ей не дать танцевать, то что она сделает?
– Может, на время затаится? – предположила Ива.
– Нет, тебе же сказали, что пока не изведет… хм, караван… не успокоится, – мотнула головой Дэй. – В нашем случае постоялый двор вместо каравана.
– Так что же она сделает?