двери.

Мы быстро спустились по лестнице. Я бы попрощался с Джессом и Донной, но Дебби промчалась прямиком к двери и открыла ее настежь. Я даже не успел пальто надеть.

- Можно зайти за тобой завтра? - спросил я, пытаясь просунуть руки в рукава.

- Если хочешь.

- Дебби, - пробормотал я, - прости, что не поцеловал тебя. Просто я…

- Испугался? - спросила она с улыбкой.

- Да, - сознался я. Она рассмеялась.

- Ну, хорошо. Приходи завтра. Я буду тебя ждать. Только в следующий раз будь посмелее, - велела она и закрыла за мной дверь.

ГЛАВА 9

Я дол го стоял перед дверью, чувствуя себя полным дураком. Уже собирался вернуться в отель, но вдруг понял, что не хочу - не хочу рассказывать Эвре, как я сглупил. Поэтому я немного прогулялся по площади, вдыхая холодный ночной воздух и успокаиваясь.

Мы договорились встретиться с Дебби завтра, но я не мог ждать так долго. Решившись, я встал у нее под окном и огляделся, чтобы удостовериться, что на меня никто не смотрит. Я никого не увидел, а значит, и меня никто не видел - с таким зрением я бы обязательно заметил.

Сбросив туфли, я полез по водосточной трубе. Окно в комнату Дебби было метрах в четырех от трубы, поэтому, поравнявшись с ним, я вонзил свои крепкие ногти в кирпичную стену и пополз к окну.

Добравшись, я повис под ним и принялся ждать, когда Дебби войдет в комнату.

Минут через двадцать в комнате загорелся свет. Я тихо постучал по стеклу костяшками пальцев. Тишина. Я постучал громче. Послышались шаги.

Дебби отдернула штору и выглянула в окно. Глянув вниз, она заметила меня. И чуть не упала в обморок от удивления.

- Открой окно, - сказал я, четко произнося каждое слово, чтобы она прочитала по губам, если не слышит.

Кивнув, Дебби встала на колени и подняла нижнюю половинку рамы.

- Что ты тут делаешь? - прошептала она. - За что ты ухватился?

- За воздух, - пошутил я.

- Ты с ума сошел, - сказала Дебби. - Ты же можешь упасть.

- Нет, я в безопасности, - заверил я ее. - Я умею ползать по стенам.

- Ты, наверное, замерз, - сказала она, посмотрев на мои ноги. - Где твои туфли? Давай забирайся сюда, а то…

- Не хочу влезать в комнату, - перебил я ее. - Я вполз сюда для того, чтобы… ну… я… - Я глубоко вздохнул. - Твое предложение еще в силе?

- Какое предложение? - удивилась Дебби.

- Ну, ты сказала, что я могу тебя поцеловать.

Дебби мигнула и улыбнулась.

- Ты спятил, - хихикнула она.

- Окончательно и бесповоротно, - согласился я.

- И ты залез сюда из-за этого? - спросила она.

Я кивнул.

- Мог бы просто постучать в дверь, - сказала девочка.

- Да как-то не подумал, - улыбнулся я. - Ну так как?

- Кажется, ты это заслужил. Только быстро, ладно?

- Ладно, - согласился я.

Дебби высунула голову. Сердце бешено заколотилось у меня в груди. Подавшись вперед, я быстро чмокнул ее в губы.

Она улыбнулась:

- И как, оно того стоило?

- Ага, - сказал я. Меня трясло - и совсем не от холода.

- Тогда получай еще один, - сказала Дебби. - Вот.

Она нежно поцеловала меня, и я чуть не сорвался со стены.

Отодвинувшись, Дебби загадочно улыбнулась. Я тоже улыбнулся и почувствовал себя идиотом.

- До завтра, Ромео, - сказала она.

- До завтра. - Я счастливо вздохнул.

Когда она закрыла окно и задернула шторы, я спустился на землю, страшно довольный собой. И помчался в отель. У двери я вспомнил про свои туфли. Вернулся назад. Нашел их, стряхнул снег и надел.

К тому времени как я вернулся в отель, я уже пришел в себя. Спокойно открыл дверь нашего номера и вошел. Эвра смотрел телевизор. Он буквально прилип к экрану - так, что даже не заметил моего возвращения.

- А вот и я, - сказал я, снимая пальто. Он не ответил.

- Я вернулся! - снова сказал я, на этот раз погромче.

- Ага, - пробормотал Эвра, рассеянно махнув мне рукой.

- Замечательно, просто замечательно! - разозлился я. - Я думал, тебе будет интересно, как мы провели вечер. В следующий раз буду знать. В следующий раз я…

- Ты новости видел? - тихо спросил Эвра.

- Ты, наверное, удивишься, Эвра Вон, но в кино уже не показывают новостей, - ехидно заметил я. - Ну так как, рассказать тебе о моем свидании или нет?

- Тебе обязательно нужно их посмотреть, - сказал Эвра.

- Что посмотреть? - раздраженно спросил я, обошел диван и увидел, что по телевизору идут новости. - Новости? - Я засмеялся. - Выключи, Эвра, и я расскажу тебе, как…

- Даррен! - рявкнул Эвра.

Это было на него не похоже. Он посмотрел на меня, и я понял, что он чем-то сильно встревожен.

- Тебе нужно посмотреть, - снова сказал он, на этот раз медленнее.

Было ясно, что он не шутит.

Присев, я уставился в экран. Показывали какое-то здание, причем снаружи, потом оператор вошел внутрь, и стали видны стены изнутри. На экране показалась надпись «Архив», - значит, съемка делалась раньше. Корреспондентка рассказывала что-то об этом доме.

- В чем дело? - спросил я.

- Здесь нашли трупы, - тихо сказал Эвра.

- Какие еще трупы?

- Смотри.

Камера остановилась в какой-то темной комнате, не очень-то отличавшейся от других, потом на экране снова появилось то же самое здание, только опять снаружи. На экране возникла надпись, что эти кадры сняты уже сегодня. Из двери показалось несколько полицейских и врачей, они несли носилки, на которых лежали трупы, упакованные в специальные черные мешки.

- Это и есть те трупы, о которых ты говорил? - тихо спросил я.

- Да, - подтвердил Эвра. - Пока их шесть. Полицейские продолжают обыскивать здание.

- А какое это имеет отношение к нам? - растерянно спросил я.

- Слушай. - Он включил звук.

Теперь корреспондентка показалась на экране. Она объяснила, как полиция нашла трупы - на них наткнулись какие-то подростки, решившие залезть в заброшенный дом, - а также рассказала о том, как и когда, велись поиски. Корреспондентка выглядела озадаченной.

Вы читаете Туннели крови
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату