- Ну… Если ты уверена, что они не рассердятся…
- Уверена.
Она взяла меня за руку и открыла дверь.
Сердце у меня колотилось точно так же, как в ту ночь, когда я спускался в подвал старого кинотеатра в моем родном городе, чтобы выкрасть мадам Окту у спящего мистера Джутинга.
ГЛАВА 8
Я и, правда, зря беспокоился. Родители Дебби оказались очень милыми людьми. Их звали Джесс и Донна (они запретили мне называть их мистер и миссис Белладонна). И с первой же минуты они заставили меня почувствовать себя как дома.
- Привет! - сказал Джесс. Он первым заметил меня, когда мы вошли в гостиную. - Кого это ты привела?
- Мама, папа, это Даррен, - представила меня Дебби. - Он - друг Энн. Я случайно встретила его в кино и решила пригласить к нам. Ничего?
- Ну конечно! - ответил Джесс.
- Разумеется, - поддержала Донна. - Мы как раз собирались ужинать. Присоединишься к нам, Даррен?
- Если не помешаю.
- Естественно, не помешаешь, - просияла она. - Любишь омлет?
- Обожаю!
Вообще- то я не так сильно люблю омлет, но мне показалось, что им будет приятно.
За едой я немного рассказал о себе Джессу и Донне.
- А как же школа? - спросил Джесс. Точно так же, как раньше меня спросила Дебби.
- Отец был учителем, - соврал я. Вчера придумал, как объяснить, в случае чего. - Он и учит нас с Эврой.
- Хочешь добавки? - предложила мне Донна.
- Если можно. Такая вкуснятина! - Это была чистая правда. В жизни не ел такого вкусного омлета. - Что вы туда кладете?
- Ничего особенного. Разве что чуточку специй. - Донна горделиво улыбнулась. - Я когда-то работала поваром.
- Жаль, что в нашем отеле работают не такие повара, как вы. Еда там не очень.
После ужина я вызвался помыть посуду, но Джесс сказал, что сам все вымоет.
- Я так отдыхаю, - пояснил он. - Нет лучше отдыха, чем помыть посуду, начистить перила или пропылесосить ковры.
- Твой папа шутит? - спросил я у Дебби.
- Нет, он, правда, так думает. Ну что, мы тогда пойдем ко мне в комнату? - спросила она у мамы.
- Идите, - разрешила Донна. - Только не болтайте слишком долго. Не забудь: тебя еще ждут две главы из «Трех мушкетеров».
Дебби состроила недовольную гримасу.
- «Один за всех и все за одного»! - передразнила она. - Как увлекательно! Просто с ума сойти!
- Тебе не нравятся «Три мушкетера»? - удивился я.
- А тебе что, нравятся?
- Еще бы! Я восемь раз смотрел фильм.
- А саму книгу читал?
- Нет, но я однажды читал комиксы.
Дебби переглянулась со своей мамой. Обе расхохотались.
- Меня каждый вечер заставляют читать классику, - пожаловалась Дебби. - Ты даже не представляешь, какая это тоска!
- Долго не задерживайтесь, - еще раз предупредила ее мама, провожая нас до лестницы.
Комната Дебби была на третьем этаже. Просторная, без лишних вещей. С большим встроенным шкафом и всего несколькими фотографиями на стенах.
- Я не люблю, когда комната похожа на свалку, - пояснила Дебби, увидев, как я озираюсь по сторонам.
В углу стояла искусственная елка. Я уже видел елку у них в гостиной и в некоторых других комнатах.
- Зачем вам так много елок? - спросил я.
- Это все папа. Он любит елки. Вот мы и ставим по елке в каждой комнате. Украшения в коробках под елками. А наряжаем мы их прямо в канун Рождества. Это ужасно весело: перемещаться из комнаты в комнату, наряжая одну елку за другой. В конце так устаешь, что засыпаешь без задних ног.
- Да, здорово, - согласился я, с тоской вспоминая, как мы наряжали елку дома, с родителями.
Дебби молча меня разглядывала.
- Можешь прийти на Рождество к нам, - в конце концов, сказала она. - Приводи с собой Эвру. И отца тоже. Помогли бы нам нарядить елки.
Я удивленно на нее уставился:
- Что, правда, можно?
- Конечно. Надо спросить маму и папу, но, уверена, они не будут возражать. Мы и раньше праздновали Рождество с друзьями. Чем больше народу, тем веселее.
Мне было очень приятно, однако я не торопился принять приглашение.
- Ну что, спросить у них? - настаивала Дебби.
- Понимаешь, я не знаю, буду ли тут на Рождество. Мистер Джу… мой отец бывает непредсказуем. У него такая работа, что если ему надо ехать - ничего не поделаешь.
- Ладно, мое дело предложить. Если сможешь прийти, будет просто супер. Если нет… - она пожала плечами, - что ж, справимся сами.
Потом мы заговорили о подарках.
- Ну что, Эвре купишь плеер? - спросила Дебби.
- Да, и пару дисков.
- А отцу? Что ты подаришь отцу?
Я задумался, что могло бы понравиться мистеру Джутингу. На самом деле я не собирался ничего ему покупать (он презирает подарки), но мне вдруг стало интересно: что можно было бы ему подарить? Что дарят вампирам?
- Знаю! - с улыбкой объявил я. - Подарю ему ультрафиолетовую лампу.
- Ультрафиолетовую лампу? - удивилась Дебби. - Зачем?
- Пусть позагорает. - Я начал смеяться. - Он жутко бледный. Совсем солнца не видит.
Дебби не могла понять, что тут смешного. Я бы с удовольствием с ней поделился. Рассказал бы, что ультрафиолетовую лампу стоит купить хотя бы ради того, чтобы увидеть омерзение на физиономии мистера Джутинга. Но побоялся.
- У тебя странное чувство юмора, - в замешательстве пробормотала Дебби.
- Если бы ты знала моего отца, ты бы тоже посмеялась.
«Как только приду домой, расскажу Эвре. Он-то точно повеселится», - решил я.
Мы проболтали около часа. Мне было пора возвращаться в отель.
- И? - сказала Дебби, когда я встал уходить. - Не поцелуешь меня на прощание?
Я чуть не упал в обморок.
- Я… э-э… то есть… в общем… - начал заикаться я.
- Не хочешь поцеловать меня? - спросила Дебби.
- Хочу, - быстро ответил я. - Просто… понимаешь…
- Ладно, забудь. - Дебби пожала плечами. - Не очень-то и надо. - Она встала. - Я тебя провожу до