собирательством. Только собирают они с крестьянских полей и на крестьян же и охотятся. Даже вот на рыцарей нападать стали. Потому деревни лепились к замкам поближе — чтобы в случае чего отряд мог добраться поскорее. Или за стены спрятаться всею деревней, со скотиной и каким-никаким движимым имуществом.

Оберегать народ от мутов — бремя баронов. А содержать баронские дружины — бремя крестьян. Взаимовыгодный союз. Не защитишь — так и содержать тебя будет некому. Не хочешь отдавать часть урожая? Ступай прочь с баронской земли, мир большой, места хватает. Потому как ежели барон покровительствует деревне год, другой, десятый, она, деревня, становится баронской…

Написание краткого курса политэкономии Преображения придется продолжить в другой раз — Фомин стоял у ворот. Успели засветло. Ничего удивительного, не шли — летели. Бышка и тот запыхался. Отдохнет. Все мы отдохнем. Стены высоки, мост опущен, добро пожаловать!

Кому добро, кому и не очень. Стражники, числом трое, отсалютовали рыцарю алебардами, а вот мирного торговца пропускать не торопились.

— Он с вами, доблестный рыцарь? — спросил старший стражник. — Ваш человек?

— А что?

— По случаю праздника наказано ужесточить проверку. Мало ли каких людей нанесет. Праздник, он разных мух манит…

Понятно. Стражники надеются получить от торговца мзду за право войти в замок. А потом — за право продавать что-нибудь, иначе, как подозрительного, вышвырнут прочь. Нелегко свободному человеку, всяк норовит отщипнуть кусочек. Раз кусочек, два кусочек, брей-ка голову, дружочек.

— Он — мой спутник, — сказал Фомин.

Торговец с благодарностью посмотрел на рыцаря. Спутник — это почетно. Это если и не равный (равенство с рыцарем? Куда хватил!), то и не холоп.

— И доблестный рыцарь ручается за него?

— Ручается, ручается…

Пропала мзда, как вода из растопыренной пятерни, но стражники вида не подали. Рыцарь всегда рыцарь. Лучше потерять воду, чем пятерню, да еще по локоток.

Узким переходом шли они к гостинцу. Поляна цвела шатрами нахлынувших гостей. Народу всякого действительно скопилось много — и торгового люда, и прислуги, и господ. Начинать, конечно, следует с господ — им приветствие, почет и уважение. К счастью, мало их, господ, сейчас на улочках, а то б вовсе не добраться до цели — два притопа, три прихлопа. Куртуазность.

А они добрались.

Гостинец, резиденция баронессы Т’вер, был грубым, могучим, стойким строением. Стены локтей по восемь, по десять толщины, крохотные оконца-бойницы, и то лишь со второго уровня, башни по углам. Меньше света — крепче спится. Спокойнее — за такими стенами-то. Хотя из десяти баронов девять погибают от причин неявных, когда равно можно подозревать лихорадку, неумеренное обжорство, любострастие и помощь наследников.

А служба оповещения у них работает исправно — через площадь спешил кто-то из рыцарей- послушников дома Т’вер. Приблизясь, он перешел на степенный шаг.

— Мы рады приветствовать доблестного рыцаря на земле дома Т’вер!

— А уж я-то как рад! — ответил он нецеремонно. Впрочем, именно подобным образом и рождаются традиции — если у истоков стоит достаточно авторитетный дом. Не исключено, что фраза «а уж я-то как рад» будет иметь самое широкое распространение со следующего сезона. Но в этом… Впрочем, рыцарь- послушник и виду не подал, что услышал неподобающее.

— Имя мне И-гор. Я могу проводить вас в покои?

— С признательностью приму вашу услугу, — ответил по уставу Фомин. Иначе — обидится рыцарь- послушник, даст какой-нибудь опрометчивый обет, например, удалится в Топи Блуждающих Огней караулить Поднимающихся Из Глубин.

— Ваш спутник…

— Мой спутник позаботится о себе сам, — Фомин не стал стеснять попутчика. Пришел в город, миновал стражу, чего ж еще? Проявляй здоровую инициативу, мирный торговец. Процветай. Обогащайся. И постарайся остаться живым.

Луу-Кин с достоинством удалился. С достоинством и с коробом. Донес, донес целеньким! Еще вчерашним утром он о большем и мечтать не смел. А сейчас… Сейчас нужно найти пристанище и начинать торговлю! Остальные мысли и мечты — побоку. А там — как знать. Мир велик, все случается…

Тура принял старик-конюх. Конюшня чистая, гостевые стойла заняты под уздечку, но Бышке местечко нашлось. Уважают рыцаря дома Кор.

Теперь время позаботиться и о себе.

Рыцарь-послушник двигался неторопливо, чинно, показывая, что все его время принадлежит гостю. Случайно или нет, но длинные коридоры были пусты, даже слуги не попадались.

— Проходите, пожалуйста, сюда.

Что ж, апартаменты как апартаменты. Большие, но без излишеств.

— Здесь прежде жил покойный барон, — пояснил рыцарь-послушник.

Вот как! Значит, действительно честь великая. Будем соответствовать.

— Для услуг к вам приставлен человек, только за этот шнур потяните.

— Потяну непременно, ежели занадобится.

Рыцарь-послушник напомнил полового. Хоть на чай давай. Нельзя. Обида смертная, до вызова.

— Баронесса… — начал было рыцарь — и замолчал.

— Да? — благожелательно подбодрил Фомин.

— Баронесса хотела бы увидеть вас…

— Разумеется. Я горю желанием засвидетельствовать свое почтение и… — вообще-то это нарушение протокола. Небольшое. Гостю положено немножечко отдохнуть, прийти в себя. Разоблачиться. Видно, дело спешное. Конечно, спешное.

— Если вы соблаговолите пройти за мной…

— Со… соблаговолю, — высокий слог утомлял.

Народ отовсюду приехал в Замок по случаю торжественного события — свадьбы молодого барона. Женится — и только тогда вступит в законные права владения. Барон без жены — хозяин только по титулу. Пока же всем заправляет его матушка. Последний день.

Хозяйка замка приняла рыцаря в Малом зале. Опять — скромно, но почетно.

Фомин проделал свою часть ритуальных поклонов и расшаркиваний, баронесса — свою, окружение баронессы изобразило танец маленьких лебедей. Политес.

— Оставьте нас, — баронесса дала понять, что официальная часть завершена. Пора переходить к деловой.

Дамы с подобающими реверансами удалились. Рыцарь-советник остался.

— Прошу простить за нецеремонность, но у меня очень мало времени, как вы понимаете. — Баронесса Т’вер села в жесткое, строгое кресло и жестом пригласила Фомина расположиться напротив.

— Отчего ж не понимать… понимаем, — галантно согласился Фомин.

— Вам… вам удалось достичь соглашения? — баронесса и не старалась скрыть интереса. Нет, скорее, лихорадочного нетерпения. Казна, как обычно, пуста. Или совсем пуста.

— Удалось, моя баронесса, — поспешил успокоить ее Фомин.

— Очень хорошо, — напряжение в глазах баронессы немного спало. — На каких же условиях?

— На ваших. Та сторона согласилась на все пункты.

— На все?

— Да, баронесса. Совершенно на все. — Пуристы бы придрались к грамматическому строю, но баронесса улыбнулась. «Удалось. Она передаст сыну не только не обремененное долгами владение, но и договор ценою в десять тысяч золотых марок. Плюс — в перспективе — Блуждающих Огней в Топи поуменьшится. Не каждый день удается подобная сделка. Даже не каждое правление. Если откровенно — за всю историю бароната Т’вер сравнимых деяний не было вообще, за исключением становления Замка. А она совершила это! Она!»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату