Глава 26
В ход пошла одна из последних сонных шашек. Дым накрыл караван из повозок, и около дюжины сопровождающих, словно услышав единую команду «лечь!», послушно повалились на горячий бетон. Химических респираторов было всего два, и потому к остановившемуся на дороге каравану приблизились только лейтенант с капралом. Тела стражников в белых туниках забросили в повозки. Маленьких лошадок, больше похожих на пони, понукая и пришлепывая по бокам, торопливо загнали в заросли. Газ действовал на животных несколько иначе, и пониподобные лошадки, проявляя нервозность, фыркали и чихали, а неосторожно приблизившегося Штольца попытались даже лягнуть.
— Ишь паршивцы! — Штольц показал лошадям кулак.
— Три, четыре… Черт! Чересчур много… — Макс указал на пару последних повозок. — Оставим их, пожалуй, здесь. Лошадки пусть травку пощиплют, а людишки сны поглядят.
— Какая там травка!.. Сплошные кактусы и колючки!
— Ничего, отгоним в тенек, а там пусть делают что хотят. Тем более что спать их хозяевам — часов семь, не меньше. Лошадей стреножим, одежду с этих красавцев долой — и побыстрее.
Уже через четверть часа на дорогу выехал караван из трех повозок, на которых в белых сутанах, прикрыв голову на манер афганских паломников, восседали пятеро мужчин. Лейтенант Макс Дюрпан, капрал Штольц, рядовой Лик, Пуэрто, бывший боцман флагманского корабля «Горго», и комендор Доминго. Три заряженных мушкета и карабин со снайперской оптикой покоились на дне повозок. Под одеждой у Макса и Штольца имелось еще по пистолету, автоматы «узи» лежали в ногах, прикрытые похожей на войлок тканью. А в общем, караван принадлежал к числу мирных и направлялся в столицу ацтеков Теночтитлан. Вез караван обработанные куски сланца и обсидиана, восковые цилиндрики для свечей, железные скребки и формы для отливки каких-то непонятных чушек. Кроме того, в повозках нашли мешки, набитые маисом, хлебные лепешки и семена перца.
— Вот так, господа хорошие… — Макс продемонстрировал подчиненным половинки от глиняной формы. — Железо они уже и льют, и куют. Еще немного, и по этим дорогам в самом деле покатятся танки.
— Уже не покатятся, — ядовито пообещад Штольц.
В город вошли в полдень, в самую жару, когда солнце загнало большинство жителей в дома. На том и строился расчет, единственный минус которого заключался в том, что невыносимый зной отрицательно действовал и на самих диверсантов. Городок оказался довольно чистым, и пахло здесь куда пристойнее, нежели на улочках средневекового Мадрида.
— Смотри-ка, черепичные крыши! Совсем как в Германии. И что-то даже вроде шифера. Ах, Гершвин, Гершвин!..
— И никаких лачуг! Даже странно. Какой у них, интересно, строй? Феодальный или этот… как его… Монархический?
Макс сдержанно рассмеялся.
— А капиталистический не хочешь?
— Меня другое удивляет: как они нас сюда пропустили? Мы же у них тут все в клочья разнесем!
— Ну, во-первых, уже не разнесем. Нечем. А во-вторых, чего им суетиться? Прошло сколько времени! По их меркам, мы давно уже должны были отбросить концы. Гомеса питон удавил, Людвига тварь какая-то ядовитая укусила. Так что не встреть мы эту дорогу, то и остались бы все там. И я бы на месте Гершвина не беспокоился.
— Не скажи… — Макс продолжал коситься по сторонам. — Гершвин — парень не промах и уже неоднократно доказывал это. Нюхом чую, что-то он нам и здесь заготовил.
— Ты лучше его самого попробуй учуять. Не рыскать же нам здесь до бесконечности.
С этим следовало согласиться. Лейтенант и сам ощущал некоторую растерянность. Впервые они проникли в страну, население которой представляли себе крайне смутно. Лишний раз поминали с горечью Дювуа. Именно его советы, такие ненавязчивые и вроде пустяковые, разом ставили все на свои места, позволяя осваиваться в новом для них времени и пространстве. Теперь приходилось полагаться лишь на самих себя да на ту скудную информацию, что содержалась в файлах уцелевшего процессора. Язык, обычаи, одежда — все было в новинку, ко всему следовало еще присмотреться и привыкнуть. И утешал себя лейтенант только мыслью о том, что и Гершвину на первых порах приходилось здесь несладко. И если в конце концов этот тип как-то прижился в городе ацтеков, то притерпятся и они…
— Передохнем, — решил он. — По-моему, вон там у них что-то вроде кафетерия.
— А может, бистро? — устало пошутил Штольц.
На террасе, прикрытой матерчатым тентом, на деревянных дощечках сидели люди и пили что-то из блюдец.
— Что, и нам так же садиться? Я так и ноги, пожалуй, не согну.
— Уж постарайся. — Лейтенант натянул поводья, останавливая повозку. — Язык — вот что нам сейчас важно. Слушаем, смотрим — и мотаем на ус.
— Это ладно… Только ночевать где будем? На улицах туг у них, похоже, это не принято.
Макс поморщился. Слишком много вопросов задавал капрал. Вопросы приятны, когда можешь блеснуть ответом, — в противном случае остается только морщиться.
Три дня диверсанты провели у подножия окрестной горы, каждое утро совершая короткое восхождение и внимательно наблюдая за столицей ацтеков в бинокль. Кое-что они, безусловно, узнали, но в целом подобное наблюдение нельзя было назвать результативным. Кое-что удалось подкорректировать во внешнем обмундировнии, появилось представление о размерах и контурах города, о том, как ведут себя на улицах столицы, однако без знания языка большинство проблем по-прежнему оставалось неразрешимым.
— Если к вечеру ничего не придумаем, — шепнул Макс, — возьмем «живца». Выберем кого поболтливее и сгребем. Где-нибудь за городом встанем лагерем и устроим себе курсы самообразования.
— Так он нас и будет учить!..
— Будет. Что-нибудь для этого придумаем. В крайнем случае спектакль разыграем. Я и, скажем, Пуэрто — бандиты, вы — порядочные парни, освободители.
— Хороши парни! Ни бельмеса на его родном языке.
Лейтенант тяжело взглянул на капрала.
— Ты можешь предложить что-нибудь лучше? Штольц приподнял обе ладони, демонстрируя полное послушание.
— Командуй, адмирал! Как скажешь, так и будет.
— Але, лейтенант! Может, здесь остановимся, если не найдем ничего лучшего?
Макс повернул голову. Они проезжали мимо площади, заполненной людьми и повозками.
— А ты думаешь, они до утра здесь торчат?
— Вполне возможно! Это ведь рынок, так? И торгуют они — где с лотка, а где и прямо с телег. Вон те желтые фургончики и вовсе без колес. Значит, есть шанс пристроиться рядом.
— Может, продавца какого-нибудь прихватить? Купчишки — народ языкастый.
— Подумаем… — Макс искоса оглядывал улочки.
— А вообще-то народу у них не густо. Тысяч десять-двадцать на всю столицу. — Потому и чисто.
— Чисто — это верно. Только что-то не заметил я тут у них особо развитой цивилизации. Пирамиды, конечно, обалденные — так что с того? Статуя Свободы — тоже махина за сто метров.
— Когда ее построили — и когда эти громады! Чего ты сравниваешь?
— Просто пытаюсь понять, что тут забыл Гершвин. Душно, жарко и ливни, как во Вьетнаме. Вон как хлынуло тогда в джунглях! Думал — точно всем крышка. Не утонем, так наверняка захлебнемся.
— А жертвоприношения?.. Почитал я вчера про здешние их празднички!.. Как баранов людей