с «морским приливом», ибо рыбак, не знающий моря, не будет удачлив.
Пятый вопрос с учетом его толкования сводится к: «Кто направляет календарь от накатывающейся волны В к уходящей волне R; от одного календарного месяца к другому; от одного времени года до другого?» (Три времени года — весна, лето, осень — разделены поворотами, или углами дольмена.) Так он соотносится с «праздниками святых».
Еще одна версия поэмы, имеющаяся в «Книге Лекана» и «Книге O'Клериса», если восстановить правильный порядок строк, читается следующим образом. Толкования в обеих книгах одинаковые, разве что в «Книге O'Клериса» они более многословные.
| В | Я — семь батальонов | о силе |
| или я — бык в силе. | ||
| L | Я — поток на равнине. | о пространстве |
| N | Я — морской ветер. | о глубине |
| F | Я — солнечный луч. | о чистоте |
| S | Я — хищная птица на скале. | о ловкости |
| Н | Я — умелый мореход. | |
| D | Я — боги в период | я — бог, друид, человек, который |
| преображения. | творит огонь из магического | |
| дыма ради всеобщего разрушения и | ||
| колдует на вершинах холмов | ||
| Т | Я — великан с острым мечом, | о мести |
| Повергающий целую армию. | ||
| С | Я — лосось в реке или пруду. | о быстроте |
| М | Я — искусный художник. | о силе (власти) |
| G | Я — жестокий вепрь. | о качествах вождя, |
| о его доблести | ||
| NG | Я-рев моря. | об устрашении |
Вы читаете Белая Богиня
