тесьмы, белые лайковые перчатки больше подходили для бала, чем для верховой езды.
Дождавшись, пока экипаж с детьми исчезнет за поворотом, Амелия немедленно позвала управляющего, стоявшего в толпе других слуг.
— Позаботьтесь, чтобы лошади были готовы через десять минут. Вы, Крофорд, должны ехать со мной. Захватите все деньги, которые сможете найти, и пошлите гонца к мужу. Передайте Дэвиду, чтобы он немедленно ехал за нами.
Потом Амелия кивнула горничной и велела собрать все необходимые вещи для быстрой поездки в город.
Уже через двадцать минут они с Крофордом сели на чистокровных лошадей и помчались следом за детьми. Через час они догнали едва плетущуюся карету и, стараясь не попадаться на глаза Колтеру и его солдатам, ехали так до самого Эдинбурга. Амелия наказала управляющему проследить за каретой Колтера и доложить ей маршрут, сама же поехала в таверну «Стайлз», владелец которой был предан Каррам.
Несмотря на поздний час, Джонни получил послание Амелии, и ровно через десять минут за ней пришел слуга. Кружным маршрутом они прошли по темным улицам и переулкам и добрались до дома, в котором их ждал Джонни.
— Надеюсь, я неверно понял ваше послание?… — встревожено выпалил он.
— К несчастью, сэр, все это правда. Аргайлл захватил детей Роксаны.
— Иисусе, — пробормотал Джонни. — Как это случилось?
Амелия буквально рухнула в кресло.
— Появился Колтер с отрядом людей Аргайлла и просто забрал их. А ведь Ангус болен.
Она в отчаянии заломила руки.
— Я немедленно пошлю к Аргайллу, — пообещал Джонни. — Мы их вернем. Не беспокойтесь.
Амелия разом обмякла.
— Спасибо вам, о, большое спасибо. Слава Богу, вы здесь! — всхлипнула она.
— Я велю слуге проводить вас домой, и больше ни о чем не волнуйтесь. Я позабочусь, чтобы детей освободили.
— Крофорд последовал за экипажем. Он вернется в «Стайлз» и сообщит, куда они девались.
— Прекрасно. Вы все сделали правильно. А теперь позвольте мне доделать остальное.
Мысленно лэрд Равенсби уже сочинял письмо Аргайллу. Но Кинмонт вернулся с грустными новостями:
— Аргайлл куда-то уехал. Младший офицер не знает, куда именно, — поморщился он. — Несомненно, тут замешана какая-то женщина. Я дал его денщику двадцать фунтов за то, чтобы письмо было передано, как только Аргайлл вернется.
— Мы не можем ждать. Ангус болен. Уведомь слуг. Я хочу, чтобы Аргайлла нашли!
В течение часа Аргайлл был найден. Он прочитал письмо Джонни и, даже не оглянувшись, покинул даму, которую развлекал в постели.
Ближе к утру двое влиятельнейших людей встретились с глазу на глаз на нейтральной территории, без сопровождения. Подойдя к алтарной ограде Толбутской церкви, герцог Аргайлл и лэрд Равенсби, оба безоружные, уставились друг на друга, как гладиаторы перед боем.
— Я мог бы приказать арестовать вас, — пригрозил Аргайлл.
— Но вряд ли это будет вам выгодно! — отрезал Джонни.
Он хорошо понимал, что привело сюда Аргайлла. Его предложение было изложено только намеками, но ошибиться было невозможно: ему требовались деньги.
— Что вы можете предложить? — откровенно спросил Аргайлл.
— Что вы думаете о пятидесяти тысячах фунтов?
— Если я женюсь на Роксане, получу половину этой суммы и графиню в придачу.
— К сожалению, вы уже женаты.
— Моя жена неизлечимо больна.
— А вы уже строите планы…
— Как любой благоразумный человек.
— Может, благоразумному человеку больше по душе семьдесят пять тысяч?
— Сто, и роспуск вашей армии в течение недели.
— Пусть дети графини будут немедленно освобождены.
— Встретимся там, где их поселили.
— Я привезу деньги.
Поскольку Ангус болен, проволочки были невозможны.
— Завидую вашему богатству. Так быстро раздобыть огромную сумму, — вкрадчиво пробормотал Аргайлл.
— И она вот-вот окажется в ваших руках.