— Точнее, вы надеетесь на это?
— В моем понимании эти два слова — синонимы.
Они замолчали. Поттер включил настольную лампу и начал просматривать бумаги на столе. Дюк взял журнал и начал лениво перебрасывать страницы. Примерно через полчаса он поднял глаза и заметил:
— Что-то Клей задерживается.
— Он человек дотошный.
Но и через час Клея все еще не было.
Глава 8
МАРКУ НЕ СЛАДКО
Роджер находился в обществе Лэмпарда и доктора Тенби вот уже более часа после возвращения в Делавар. Телефонные линии в Лондон и Гилдфорд были все время заняты. Из Гилдфорда приехала медсестра, и доктор Тенби провел вместе с ней много времени в комнате Клода. Клод был жив, но положение оставалось серьезным. Тенби ограничил свои объяснения тем, что назвал это каким-то гипнотическим отравлением и сказал, что исход пока не ясен. На всякий случай надо вызвать жену.
Мейзи в доме на Брэддон-сквере не оказалось. Тамошние слуги назвали целый ряд мест, где она может находиться, но особого оптимизма не проявили.
К полицейским из Гилдфорда присоединились военные из местного гарнизона для поисков Марка Лессинга. Через час Роджер уже не верил, что инициатором исчезновения мог быть сам Марк.
— Он бы никогда не довел дело до такой шумихи, если бы это зависело от него!
— Что ты волнуешься по пустякам? — рассердилась Джанет. — Коль ему пришла в голову шальная мысль искать ветра в поле, не поставив тебя в известность, пусть пеняет на себя за огласку.
Харрингтон, находящийся в этой же комнате, перевел глаза с нее на Роджера.
— Строго между нами, мне что-то не по душе все, творящееся сегодня. У вас такое часто случается?
— Один раз на тысячу. Не воображайте, что это типично для полицейской жизни. Как правило, она такая же нудная, как у всех служак. Впрочем, тут я несправедлив. Тишина для нас редкость, но бывают затишья…
Закурив сигарету, он спросил:
— Не припомните ли вы чего-нибудь такого из слов Мейзи или Поттера, что могло бы вас натолкнуть на мысль, почему они связались с вами?
— Все время они изъяснялись крайне туманно. Их вопросы приобрели конкретность лишь тогда, когда они стали меня расспрашивать, чем я занимался с тех пор, как уехал из Англии. Ведь я уехал еще мальчишкой, — усмехнулся он. — Мои родители умерли рано. Я прекрасно понял, что косвенно в смерти матери виноваты Прендергасты. Вместо миллионов «Мечты» — жалкие крохи. Она умерла от гриппа, потому что не имела возможности обратиться к опытному врачу. Случайно выяснилось, что после ее смерти у нее осталось акций «Мечты» на пару тысяч… Они были переданы моей опекунше-тетке, которая вырастила меня. Она их все постепенно потратила…
Серые глаза Харрингтона приобрели необычайно серьезное выражение.
— С тех пор я много путешествовал, но того времени мне никогда не позабыть.
— Вы давно уже самостоятельно зарабатываете себе на жизнь?
— Это не имеет никакого отношения к прошлому…
Засунув руки в карманы, он уставился в огонь.
— Есть ли смысл мне здесь дольше оставаться?
— Решайте сами. Я был бы рад, если бы вы остались, но принудить вас я не могу.
Харрингтон запустил руки еще глубже в карманы.
Потом пришел сержант и сказал, что мистер Лэмпард просит на несколько минут к себе мистера Харрингтона.
Харрингтон поднялся:
— Сейчас вернусь.
Как только дверь за ним закрылась, Роджер подошел к Джанет и обнял ее за плечи:
— У меня появился соперник?
— Он мне и вправду нравится. Он колючий, у него какой-то груз на душе. Возможно, он раздражен потому, что, приехав к кузену, понял, что значит быть богатым… Каково твое мнение о нем?
— Находчивый, энергичный, скрытный и, возможно, забияка. Не говоря уже о наследстве, — не обращай внимания на то, что он говорит, будто ему не нужны деньги от «Мечты», — если он действительно много думал над несправедливым отношением к его матери со стороны ее семьи, он мог и убить за это. Согласен, это мало вероятно, и все же сбрасывать со счетов такую возможность нельзя. Чем больше я думаю над этим делом, тем запутаннее оно мне представляется. И страшнее. Убийство Фентона было настолько хладнокровным, что просто не находишь слов. Хорошо, что мы явились свидетелями и не ломаем себе голову над тем, как это могло произойти. С другой стороны, это подтверждает вероятность того, что Прендергасты были убиты… А Поттер, будь он проклят, неужели Поттер мог быть настолько откровенным, что вызвал Фентона сюда, замышляя его убрать? Как бы то ни было, у меня замечательный свидетель, скромный и неразговорчивый.
— Я нс люблю, когда ты начинаешь вот так говорить. Потому что тогда ты кажешься таким же черствым и бессердечным, как Лэмпард. А как ты считаешь, Клода отравили?
— Несомненно.
— Я не это имела в виду… Отравили ли его до того, как он отправился к Марку и именно потому, что он это сделал, или же его в любом случае хотели отравить?
— Уместный вопрос, — похвалил Роджер.
— Как бы я хотела, чтобы вернулся Марк!
Тут она поднесла руку ко лбу:
— Боже мой, я совершенно позабыла… Ты знаешь такого маленького человечка, мистера Моргана?
— Пепа Моргана?
— Да. Ведь он частный детектив?
— У него есть и другие звания.
— Он заходил сегодня вечером и оставил для Марка записку. Она у меня в сумочке. Даже несколько листочков. Объяснил, что Марк их ждет.
Джанет достала из сумочки конверт.
— Как ты считаешь, мы должны его распечатать?
— Не должны, — усмехнулся Роджер.
Он надорвал конверт и просмотрел вложение. Брови у него приподнялись:
— Это список тех людей, которые приходили в контору Габриеля Поттера и уходили из нее. И описание передвижений самого Габби. Приходило трое людей, которых Пеп не узнал, затем Мейзи, сэр Эндрю Мак- Фоллен и Грегори Хотебай. Ничего потрясающего. Жалко.
— Что жалко?
— Что Марк не работает в Ярде. Он великолепно понимает важность вот такого предопределенного расследования. Не то, что ты…
Приоткрылась дверь, и Лэмпард просунул внутрь голову:
— Мы нашли вашего приятеля Лессинга, — объявил он, и на этом дверь закрылась.
— Он ранен? — закричала Джанет.
Роджер поспешил следом за Лэмпардом. Он увидел Харрингтона, который выходил из туалета, вытирая руки. Дверь, ведущая в жилую половину, была распахнута, в проходе за нею виднелись люди с носилками.
— Нет! — закричала Джанет, вцепившись в рукав Роджера.